Sentence examples of "Sencillamente" in Spanish
Sencillamente no sabemos por qué convergen allí.
Мы не знаем, почему они собираются там, не знаем и всё.
Y la gente sencillamente no tiene lo suficiente para sobrevivir.
И у этих людей нет самого необходимого, для выживания.
Un grupo cualquiera de ideas sencillamente reemplaza nuestros imperativos biológicos.
Тот или иной набор идей попросту заменили в нашей жизни биологические императивы.
Mucha gente sencillamente cree, que no es posible en absoluto.
Многие люди считают, что это вообще невозможно.
La inacción sencillamente no es una alternativa para el nuevo gobierno.
Бездействие - не выход для нового правительства.
Vos no le importás a los consumidores, sencillamente no les importa.
Потребителям до вас вообще нет дела, им наплевать.
Para Sarkozy, los franceses no son antiestadounidenses, sino sencillamente anti-Bush.
Саркози считает, что французы настроены не против американцев, а только против Буша.
El objetivo no es sencillamente contratar gente que necesita un empleo;
Цель не в том, чтобы нанять людей которым нужна работа;
dado el nivel de interdependencia global, los costos serían sencillamente demasiado altos.
учитывая уровень глобальной взаимозависимости, затраты могут оказаться слишком высокими.
Sencillamente, el régimen chino es víctima de su propia incapacidad de reformarse.
Китайский режим является попросту жертвой своей неспособности к самореформированию.
Durante cuatro días, sencillamente no hubo un centro claro de comando y control.
В течение четырех дней не существовало единого центра командования и контроля.
Esos votantes desilusionados por la política pensaron, sencillamente, que votar carecía de sentido.
Избиратели, которые были разочарованы политикой, решили, что участвовать в выборах бессмысленно.
Pero volver a imponer controles de capitales no es, sencillamente, una opción fructífera.
Но повторное навязывание контроля за движением капитала не является плодотворной альтернативой.
Las exigencias populares de que el gobierno las cumpla sencillamente no se pueden atender.
Удовлетворить требования народа об исполнении правительством всех своих обещаний совершенно невозможно.
China domina el mercado global sencillamente porque tiene minerales abundantes cerca de la superficie.
Китай доминирует на мировом рынке только потому, что он имеет довольно богатые редкоземельные руды близко к поверхности земли.
Sencillamente, Europa no puede contar con los ingleses, al menos por un buen tiempo.
Европа попросту не может рассчитывать на британцев, по крайней мере, какое-то время.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert