Sentence examples of "Sentimiento" in Spanish
Pero ese sentimiento liberador recientemente sufrió un giro irónico.
Тем не менее, этот либеральный девиз за недавнее время стал восприниматься иронически.
Un mayor sentimiento negativo podría tener el peor resultado posible:
Растущее негативное отношение может иметь наихудший результат из возможных:
Simboliza el sentimiento de estar en casa y a salvo.
Он символизирует желание быть защищённым в своём доме.
Pero, dado el fuerte sentimiento público contra Ozawa, eso es imposible.
Однако, учитывая сильный отрицательный общественный настрой против Одзавы, это невозможно.
Creo que todos entenderíamos el sentimiento que expresó Woody Allen cuando dijo:
Я думаю, мы все понимаем эмоции, что выразил Вуди Аллен, когда сказал:
No obstante, ese sentimiento refleja el estado de ánimo de muchos japoneses.
Тем не менее, это мнение отражает настроение многих японцев.
Otra vez está ese sentimiento de estar en control absoluto de la situación.
вы чувствуете полный контроль над окружающим.
Este sentimiento se fortalece cuando la economía global resulta ser un casino global.
Отторжение такой идеи усиливается, когда мировая экономика выходит на поверку глобальным казино.
Puedo sentir lo que tú sientes como tu sientes dentro el sentimiento anterior.
Я могу чувствовать, что вы чувствуете, и как вы себя чувствуете еще до того как вы почувствуете.
ADELAIDA - El sentimiento proteccionista y el miedo a la globalización están en aumento.
АДЕЛАИДА - Протекционистские настроения и страх перед глобализацией растут.
El sentimiento nacionalista es fuerte, y los políticos y grupos de interés pueden explotarlo.
Националистические настроения в обществе сильны, и политические деятели, а также группы интересов могут воспользоваться ими.
Sarkozy expresa un sentimiento que no es exclusivo de su partido ni de Francia.
Саркози выражает набирающее силу убеждение, которое не ново ни для его партии, ни для Франции.
Este último sentimiento está convirtiéndose en una verdadera amenaza a la supervivencia de Bélgica.
Это последнее настроение представляет серьезную угрозу для существования Бельгии.
Resulta difícil exagerar el extraño sentimiento existente en Occidente y que podríamos llamar romanticismo palestino.
Сложно преувеличить существующее на Западе странное отношение, которое можно назвать палестинским романтизмом.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert