Sentence examples of "Si bien" in Spanish

<>
Translations: all1252 хотя497 other translations755
Si bien evitamos esa trampa otras nos están esperando. Мы избежали этой ловушки, но нас ожидают другие.
Si bien mide 3 metros había eludido a la ciencia. Несмотря на свой внушительный 3-х метровый размер, она также оставалась вне внимания учёных.
Tales argumentos, si bien algunas veces son válidos, tienen sus límites. Такие аргументы могут быть справедливыми, но далеко не всегда.
Si bien presupone flujos financieros predecibles, esta previsibilidad puede ser espuria. В то время как подобная ситуация подразумевает предсказуемые финансовые потоки, подобная предсказуемость может быть поддельной.
Y si bien ahora estoy bien, no les deseo este regalo. Пока я здорова, и я не пожелаю вам такого подарка.
Entonces, si bien es una compañía global, adopta un enfoque muy local. Поэтому даже несмотря на глобальность компании, она использует адаптированный подход для каждой страны.
Si bien debemos aceptar el desafío, también debemos fijar las prioridades adecuadas. Тогда как нам следует откликнуться на его призыв, мы должны установить правильные приоритеты.
Si bien Palestina se beneficiaría económicamente, Israel lo haría política y socialmente. В то время как Палестина получит экономические выгоды, Израиль выиграет в политическом и социальном отношении.
Esta solución, si bien compleja, es un buen resultado para la región. Это решение, несмотря на свою сложность, положительно сказалось на регионе.
Si bien ha limitado su estado de bienestar, no lo ha abandonado. В то время, как она сократила свое государство всеобщего благосостояния, она от него не отказалась.
Si bien China está creciendo rápidamente, su poder económico todavía es reducido. Несмотря на то, что Китай развивается быстрыми темпами, его экономическая власть остается незначительной.
Si bien el mercado hoy no tiene ningún contendiente serio, es moralmente vulnerable. Пока на сегодняшний день у рыночной системы нет серьезного конкурента, она морально уязвима.
Pero existen asuntos que, si bien no provocan una división fundamental, resultan preocupantes. Но существуют опасения, которые, если и не приводят к фундаментальным разногласиям, тем не менее вызывают беспокойство.
Si bien ambas partes dicen estar dispuestas al diálogo, hablan de cosas distintas: Несмотря на заявления обеих сторон о своей готовности к проведению диалога, их цели расходятся:
Si bien otras regiones emergentes experimentarán un cambio similar, Asia dominará esta transformación. Несмотря на то, что и в других регионах с развивающимися рынками произойдет аналогичный переход, Азия будет занимать доминирующее положение в этой трансформации.
Pero, si bien algunas culturas son orgullosas de su pluralidad, otras intentan ocultarla. Но, в то время как одни культуры гордятся своей множественностью, другие стараются ее скрыть.
Si bien ya se ha logrado mucho, es tiempo de terminar la tarea. Многое уже было сделано, пришло время завершить этот процесс.
si bien estos modelos tienen una base científica, también pueden estar muy equivocados. в то время как в этих моделях есть некоторая научная основа, они могут привести к очевидно неправильным результатам.
Si bien estas palabras ameritan cautela, los fundamentales de la economía las sustentan. Не смотря на то, что такие слова вызывают настороженность, основные экономические показатели их подтверждают.
Si bien éstas son importantes, la democracia liberal es más que una "electocracia". При всей значимости выборов, либеральная демократия является чем-то большим, чем просто "электократией".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.