Sentence examples of "Sociedad" in Spanish

<>
¿Qué civilización creo esta sociedad? Какая цивилизация создала это общетсво?
Es una sociedad maravillosa, muy artesanal. Там живут чудесные люди, которые очень ценят ремёсла.
es parte de la sociedad humana. это часть нашей человеческой натуры.
La sociedad canadiense vive negando la muerte. Канадцам отказывают в смерти.
Hacia una sociedad entre Asia y Europa К азиатско-европейскому сотрудничеству
Terminé yendo a esta fiesta de alta sociedad. И попал в эту действительно модную тусовку.
Tienes que actuar para la sociedad, no para ti. действовать надо ради общего блага, а не собственного.
Aprobada por el Gobierno, por la Sociedad Estadounidense de Cáncer. Из утвержденных правительством, Американским сообществом раковых больных -
el cambio democrático debe proceder de dentro de la sociedad. все демократические изменения должны идти изнутри каждой страны.
Las diferencias mayores están en lo más bajo de la sociedad. Наибольшая разница на низших уровнях,
Esta manera de vivir que, como ustedes saben, llamamos sociedad urbana. того уровня, который мы теперь называем "столичная жизнь".
Primero, han limpiado a la sociedad, luego sera Hyderabad y pronto India. Сначала они очистили квартал, потом они очистят город, а затем и всю Индию.
Tenemos mucho que ganar individualmente y como sociedad al compartir información mutuamente. Мы можем извлекать пользу, как индивидуальную, так и как общественную, от того, чтобы делиться информацией друг с другом.
Necesitamos además mucha mas competencia de los líderes de la sociedad civil. Мы также нуждаемся в гораздо более компетентных лидерах.
Y quizás Cuba quiere ser uno de los cuatro participantes de esta sociedad. И, возможно, Куба захочет быть одним из партнёров в четырёхстороннем совместном предприятии.
Y en este punto, alrededor de 1850, esta sociedad urbana era un completo desastre. И во многом, в то время, в середине 1850-х, это было полным провалом.
En 2007 me uní en sociedad con el Departamento Correccional del estado de Washington. В 2007 году я начала сотрудничать c Управлением исправительных учреждений штата Вашингтон,
Quizás en una acuerdo en que la sociedad funcione con una cuenta administrada por otro. Возможно даже в некотором соглашении напоминающем немного счёт, который находится в руках третьей стороны
Ciertamente, aportó poco a la construcción de una sociedad respetuosa del imperio de la ley. Эти методы и вправду мало способствовали созданию уважения к нормам права.
Este círculo vicioso acaba con toda la sociedad replegada en sus casas, muertos de miedo. Порочный круг охватывает всё население, засевшее в своих домах и напуганное до смерти -
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.