Sentence examples of "Sugiere" in Spanish
Este paradigma científico mío sugiere algo distinto.
Ведь моя научная парадигма подразумевает кое-что другое.
Esto sugiere que cuentan con con niveles similares de desarrollo.
Это говорит об относительно одинаковом уровне развития.
Esto sugiere una razón más fundamental para la crisis económica:
Это предполагает более фундаментальную причину для экономического кризиса:
También sugiere que el Líder Supremo terminará siendo más fuerte.
Это, также, предполагает, что Верховный лидер окажется сильнее.
La opinión general sugiere que este estado de situación es injusto.
По общему мнению, такое положение вещей несправедливо.
La historia sugiere lo contrario, a pesar de un dólar vulnerable.
У истории на этот счет другие прогнозы, несмотря на уязвимость доллара.
Pero nos sugiere que ese número podría ser un poco alto.
Но это предполагает, что цифры могут быть немного завышены.
Esto sugiere que quizá hemos interpretado mal la historia de Internet.
Все это наводит на мысль, что фактически у нас может быть недостоверное представление об Интернете.
Esto sugiere que la probabilidad de que la vida aparezca es alta.
Это позволяет предположить, что вероятность возникновения жизни достаточно высока.
Un escenario alternativo sugiere que estos temores surgen de un problema real.
Альтернативный сценарий объясняет эти страхи реальной проблемой.
El historial de Chen sugiere que se aferrará a su presidencia fallida.
Данные о Чэне предполагают, что он будет держаться за свое неудавшееся президентство.
Pero un énfasis en las decisiones políticas sugiere una perspectiva más optimista.
Если же делать ударение на принятии неверных стратегических решений, вырисовывается более оптимистичная перспектива.
La política vacilante de Estados Unidos hacia Siria ciertamente así lo sugiere.
Колебания в политике США в отношении Сирии, безусловно, позволяют предположить, что это так.
El censo chino sugiere que nacen 118,6 niños por cada 100 niñas.
Согласно переписи населения Китая в стране на каждые 100 девочек рождается 118,6 мальчиков.
Nuestra evidencia sugiere que el cerebro de los bastardos funciona de manera diferente.
Наши результаты указывают на то, что мозг у бастардов работает по-другому.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert