Sentence examples of "Te encuentras" in Spanish with translation "находиться"
Translations:
all478
находиться240
оказываться83
являться58
встречаться38
сталкиваться34
находить друг друга7
наталкиваться5
чувствовать себя4
очутиться2
повстречаться1
попадаться1
other translations5
y cuando te colocas los auriculares y lo escuchas, te encuentras en el cuerpo de Glenn Gould.
Когда вы одеваете наушники и слушаете, вы как бы находитесь внутри Гленна Гульда.
No tienes que decirle en qué latitud o longitud te encuentras, no tienes que decirle cuál es la inclinación del techo, no tienes que decirle cuál es la orientación.
Так что вам не надо говорить широту и долготу, на которых вы находитесь, вам не надо говорить, каков угол наклона вашей крыши, вам не надо говорить расположение.
Ahora, en lo más bajo de la escala, te encuentras una secuencia rígida, una secuencia sólo de aes, y también un programa de ordenador, en este caso en lenguaje Fortran, que obedece reglas realmente estrictas.
А с другой стороны шкалы находятся жестко заданные последовательности, такие как состоящие из одних А, и даже есть компьютерная программа, в этом случае на языке Fortran, которая подчиняется очень четким законам.
Europa se encuentra en una encrucijada paradójica.
Европа находится сейчас в парадоксальной критической точке.
es evidente que China se encuentra en una encrucijada.
В момент, когда старшие руководители уходят со сцены, а находящиеся в отставке провинциальные чиновники публично призывают к смещению членов Политбюро, становится ясно, что Китай находится на перепутье.
Les mostraré donde nos encontramos actualmente trabajando en ese concepto.
Я покажу вам, где мы сейчас находимся в работе над этой идеей.
En la actualidad, el ambiente marino se encuentra realmente amenazado.
Сегодняшняя морская среда находится в настоящей осаде.
desde el comienzo se encuentran en una situación de desventaja.
они с самого начала находятся в неблагоприятном положении.
Metafóricamente se encuentran en el vientre de la gran madre.
а теперь они метафорически находятся в утробе великой матери.
Algunos de los arsenales se encuentran en zonas ferozmente disputadas.
Некоторые из складов находятся в спорных районах.
Ahora nos encontramos en medio de una explosión de información genética.
В настоящий момент мы находимся посреди взрыва генетической информации.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert