Sentence examples of "Testigo" in Spanish
Nuestra generación es testigo del final de la predominancia occidental.
Наше поколение является свидететелем конца доминирования Запада.
Servir de testigo de esa forma no debería de funcionar.
Свидетельствование в такой форме не должно работать.
Este año que pasó fue testigo de una seguidilla de oportunidades desperdiciadas.
В уходящем году одна за другой были упущены возможности.
Pero el proyecto Testigo del Planeta no tiene por qué limitarse a los problemas.
Но этот проект не должен ограничиваться только проблемами.
Las estadísticas nacionales de vacunación respaldan las señales positivas de las que fui testigo.
Национальная статистика по иммунизации подтверждает положительные показатели, которые я видела.
Durante un cuarto de siglo, he sido testigo de los problemas de la cooperación internacional.
Я отслеживал проблемы в международном сотрудничестве в течение четверти века.
De niño, fue testigo de la degradación de quienes fueron esclavizados en el ghetto de Varsovia.
Ребенком Геремек наблюдал деградацию заключенных варшавского гетто.
Así, pues, no es de extrañar que el Partido Demócrata haya tomado ahora el testigo del proteccionismo.
Тогда не удивительно, что в настоящее время Демократическая Партия взяла в руки протекционистский жезл.
Desde 1980 el mundo ha sido testigo de una creciente brecha en los ingresos entre los países en desarrollo.
С 1980 года в мире наблюдается растущий разрыв в доходах среди развивающихся стран.
Éste se mantuvo en el poder hasta 2003, momento en el que cedió el testigo a su hijo Ilham.
Он был у власти до 2003 года, затем бразды правления принял его сын Ильхам.
Decidí ser testigo de una niña que se sometía a la práctica y tal vez verla gritar y sangrar.
Я решила понаблюдать за одной девочкой, которой должна была быть проведена эта процедура, и, возможно, увидеть, как она кричит и истекает кровью.
Y la India ya no tendrá que ser testigo de esta práctica bárbara y cruel que lleva siglos entre nosotros.
Индия избавится от этой жестокой варварской традиции, которую поддерживали много веков.
Japón no es diferente de otros países en cuanto a ser testigo de este tipo de disputas sobre los impuestos.
Япония ничем не отличается от других стран в том, что касается подобных споров о налогах.
La reportera de noticias testigo Stacy Sager esta noche, con una máquina pequeña y portátil que literalmente borra sus migrañas.
Репортер "Eyewitness news", Стейси Сэйджер, сегодня вечером расскажет о маленьком и переносном устройстве, которое буквально сотрет вашу мигрень.
Y los científicos sociales se quedan ahí y se pierden lo importante, lo que descubrí cuando fui testigo especialista para Abu Ghraib.
Социолог остановится здесь и пропустит кое-что важное, что я открыл, когда был экспертом по делу об Абу Грейб.
En lugar de ello, el país es testigo de la grotesca reaparición de una variante japonesa de la estructura de la Guerra Fría.
Однако вместо этого страна стоит перед гротескным возрождением домашнего варианта структуры холодной войны.
La década de 1890 fue testigo de la versión de Rudolf Diesel, mucho más eficiente, del motor de combustión interna alimentado con combustibles líquidos.
1890-е годы ознаменовались появлением более эффективного, благодаря конструкции, двигателя внутреннего сгорания Рудольфа Дизеля на жидком топливе.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert