Sentence examples of "Una vez que" in Spanish
Una vez que hayan digerido Yukos, buscarán otra comida.
Переварив ЮКОС, они бросятся на поиски новой пищи.
Una vez que se sentaban, me escapaba de la casa.
окончательно усаживались за столом, я тихо выскальзывал из дома.
Y una vez que lo han hecho, pueden hacerlo nuevamente.
И кто однажды сделал это, может сделать это снова.
Pero, una vez que comenzo a ganar, entonces la apoyaron.
Но после того, как она стала выигрывать, они снова стали поддерживать её.
una vez que se terminan la presión se va con ellos.
Сегодня никто уже не сомневается в том, что после создания ЭВС, сильное напряжение, вызванное необходимостью вносить изменения, значительно спало по всей Европе.
Una vez que uno hace eso, su artillería se vuelve acertada.
С применением этого метода артиллерия становится точной.
Una vez que se ponen en movimiento, ocurren con "fuerza irresistible".
Однажды начавшись, они происходят "с непреодолимой силой".
Pero una vez que ocurre la angiogénesis, el cáncer crece exponencialmente.
Но если ангиогенез все-таки возникает, опухоли растут в геометрической прогрессии.
Pero se volvió mucho más manejable una vez que tuvieron una teoría.
Но они стали намного более управляемыми, когда появилась теория.
Pero una vez que lo obtienes, los costos del procedimiento se reducen.
Однако однажды обзаведясь им, цена процедур действительно падает.
¿Podrá sobrevivir una vez que la Unión crezca de 15 a 25 miembros?
Сможет ли она выжить после того, как Союз расширится от 15 членов до 25?
Y una vez que empieza todo ese show, no la estoy tocando más.
Когда дисплей активируется, я больше ее не трогаю.
Pueden, una vez que tengan todos los puntos, pueden facilitárserlo a los invserionistas.
Можно, когда у вас есть все эти разные точки, всё это очень просто устроить для инвесторов.
Una vez que un perdedor radical tiene ganas de matar, cualquier razón puede valer.
Когда радикальный лузер находится в настроении убивать, подойдет любая причина.
Y una vez que tienes eso, puedes realmente empezar a construir la columna neocortical.
Имея такие модели, мы смогли начать строить колонку неокортекса.
Una vez que se supere la actual crisis global, nunca nada será lo mismo.
После того, как будет преодолён мировой кризис, порядок вещей уже никогда не будет прежним.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert