Sentence examples of "Vendrán" in Spanish with translation "появляться"

<>
A donde quiera que el FMI llega para proveer asistencia financiera, parece casi seguro que vendrán dolorosos recortes al presupuesto gubernamental. Там, где на сцене появляется МВФ с предоставлением финансовой помощи, создается впечатление, что за этим обязательно последует болезненное урезание государственного бюджета.
Vendrán después, y dependerán de si George Bush y Tony Blair pueden justificar su embestida sobre una población en su mayoría indefensa. Они появятся позже, и будут зависеть от того, сумеют ли Джордж Буш и Тони Блэр оправдать свое яростное нападение на практически беззащитное население.
Viene la nanotecnología, los nanomateriales. Появляются нанотехнологии, наноматериалы.
Pero luego vinieron las computadoras. Но затем появились компьютеры.
Me estaba preguntando si vendrías hoy. Я гадал, появишься ли ты сегодня.
cuando viene un depredador, apártate del camino. когда появляется хищник - прочь с его дороги!
De ahí, por supuesto, viene otra pregunta. Потом, конечно, появляется еще один вопрос.
Y ahora por aquí viene otro pirata. А вот появился другой пират.
nos auto-editamos mientras nos vienen ideas. Мы само-изменяемся когда появляются идеи.
La bicicleta de montaña viene de los usuarios; Горный велосипед появился благодаря пользователям;
La palabra "silueta" viene de un ministro de economía: Само слово "силуэт" появилось благодаря министру финансов, Этьену де Силуэтту.
Piensas en la letra S y la palabra viene. Вы как бы проговариваете первый звук, S - и слово появляется.
Nos han dicho por 40 años que ya vienen. В течении 40 лет нам твердили, что они скоро появятся.
Es posible que el Universo venga de una gallina universal. Может быть, вселенная появляется из вселенской курицы.
Los testículos emergen, se ven como pulgares, apuntando hacia tí. Яички появляются, похожие на два больших пальца, прущие прямо на меня.
Imaginen a nuestra raza humana sin saber de dónde venimos. Вот представьте, что человечество не знает о том, откуда оно появилось.
Vino a la mesa de un color blanco, claro, y casi reluciente. Она появилась на столе, яркая, почти мерцающая, белого цвета.
En gran parte viene de la pirolización o quemado de la grasa. По большей части он появляется из-за пиролиза жира, из-за его сгорания.
En gran medida el gusto a brasas no viene de la madera o el carbón. Большая часть характерного жареного вкуса появляется вовсе не из-за дерева или угля.
Y, con eso, viene el tercer punto, que es obligación - la obligación de estar disponibles. В результате у вас появляется новое обязательство - обязательство всегда быть на связи.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.