Sentence examples of "Visité" in Spanish
Translations:
all257
посещать208
навещать17
побывать8
частить3
бывать3
проверять1
other translations17
Visité al Presidente Aristide en Puerto Príncipe a principios de 2001.
Я встречался с президентом Аристидом в Порт-о-Пренсе в начале 2001 года.
La semana pasada, visité el cruce de la calle de Ledra.
На прошлой неделе я был там и пересекал улицу Ледра.
Así que estaba discutiendo esto y visité el blog de Revolución Marginal de Tyler Cowen.
В процессе этих рассуждений я обратился к блогу Революционных Маргиналов Тайлера Коувена.
Las fotos que ven detrás de mí son de personas que visité en los últimos meses.
За моей спиной - фотографии людей, с которыми мне довелось побеседовать за последние месяцы.
Al final de mis años en Oxford, fui como alumno a Estados Unidos y visité Alabama.
Когда я заканчивал Оксфорд, то в качестве студента поехал в США в штат Алабама.
Y un hermoso ejemplo de esto lo encontré, de hecho, cuando visité a un colega mío en Japón, el profesor Kurokawa.
И прекрасный пример этому я нашел, когда встретился со своим коллегой из Японии, профессором Курокавой.
Cuando les visité hace unos años, lo que de verdad me impresionó fue su voluntad para prototipar sus ideas muy pronto.
Когда я там был несколько лет назад, меня поразила их готовность создавать прототипы на самых ранних этапах развития идеи.
Cuando visité Barcelona y Madrid el año pasado, me complació recibir noticias entusiastas acerca de la creciente comunidad rumana en esas ciudades.
Когда в прошлом году я был в Барселоне и Мадриде, я с удовольствием воспринял, вызывающие энтузиазм новости об успехах растущего румынского сообщества в этих городах.
Cuando visité Corea del Sur por primera ocasión, en esa misma época, su PIB per cápita era más bajo que el de Nigeria.
Сегодня основным двигателем экономики Тайваня являются Информационные Технологии.
Cuando lo visité en enero de este año, su encargado de las relaciones con la prensa me aconsejó que no formulara esa pregunta evidente.
Когда в январе этого года я зашёл к нему, то его пресс-секретарь посоветовал мне не задавать очевидного вопроса.
Cuando visité por primera vez la casa de los horrores de Duch en 1990, tenía 15 años y estaba maravillado por el país donde nací pero donde nunca había vivido.
Когда я впервые попала в дом ужасов Дача в 1990 году, мне было 15 лет, и я была полна любопытства к стране, в которой я родилась, но никогда не жила.
"Visité páginas web y blogs hasta que un tipo que me propuso que fuera a la plataforma "Begovaya", donde estaría un hombre que me llevaría a una "esquinita" donde podríamos negociar.
Я заглядывал на сайты, в блоги, пока не откликнулся товарищ, который предложил приехать на платформу "Беговая", где будет человек, который увезет меня в "уголок", где мы будем торговаться.
Pero la música era su mayor pasión, especialmente la ópera, y en la primera ocasión en que visité su casa, él me dio el honor de decidir que pieza musical escucharíamos.
Но самой большой его страстью была музыка, в особенности опера, и при первой же встрече, когда я был у него в гостях, мне была оказана честь самому выбрать музыку для совместного прослушивания.
Cuando visité China por primera vez hace unos años, el presidente Clinton de EU acababa de salir de Beijing, donde cautivó al pueblo chino en una histórica discusión televisada con el presidente Jiang Zemin.
Мой первый визит в Китай несколько лет назад пришелся на время, когда президент США Клинтон только что покинул страну, очаровав китайский народ в исторической теледискуссии с председателем КНР Цзян Цзэминем.
Maxine Greene, quien es una filósofa maravillosa quien tiene tantos años como Studs y era la cabeza de una filosofía una gran organización tipo filosófico La visité un día y le pregunté cuáles son las dos cosas que ella no sabe, pero que todavía quiere saber.
Максин Грин, великолепный философ, она такая же пожилая, как Стадс, и она была руководителем философского - большой, огромной философской организации - я пришла к ней и спросила о двух вещах, которых она не знает и которые хотела бы узнать.
En un Pueblo del Milenio en Etiopía que visité recientemente con el ministro de Salud del país, un padre local me explicó que había decidido mantener a su hija en la escuela en lugar de casarla a los 12 años con el hijo de un vecino.
"Я спросил дочь, чем бы она хотела заниматься", - объяснил он мне.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert