Exemplos de uso de "Vuelta" em espanhol
Traduções:
todos1735
стать447
вернуться392
становиться286
возвращаться189
возвращать55
тур30
направлять20
поворачиваться15
поворачивать14
переворачивать12
повертывать12
оборачиваться11
перевертывать9
возвращение9
оборот8
поворот8
обращаться6
отворачиваться5
круг4
отвернуться3
перевертываться3
переворачиваться3
изгиб1
разворачивать1
идти обратно1
outras traduções191
Entonces, activé el disparador automático de mi cámara y corrí ida y vuelta.
И вот я поставила камеру на таймер и стала бегать туда-сюда.
Tomas un avión, vuelas hacia arriba y no pesas nada por 25 segundos, bajas de vuelta y pesas el doble.
Садитесь в самолет, перелетаете верхнюю точку траектории, вы в невесомости 25 секунд, летите вниз, ваш вес становится вдвое.
De la primera vuelta han resultado cuatro vencedores y un claro perdedor.
В первом туре оказалось четыре победителя и один явный проигравший.
Esta podría ser una forma de darle la vuelta al dilema de la votación por mayoría, ya que permitiría que grupos de Estados miembros cooperaran en áreas específicas sin tener que esperar el acuerdo unánime de todos los socios.
Это может стать обходным путем для дилеммы голосования по принципу большинства, поскольку позволит государствам-членам кооперироваться по определенным направлениям, а не ожидать единогласного решения всех партнеров.
Y una quinta simetría, puedo rotarla cinco sextos de vuelta.
Пятая симметрия - повернуть её на пять шестых оборота.
Antes de que pudiera darme vuelta, todos en las vías estaban corriendo y gritando.
Не успел я обернуться, как все, стоявшие на путях, уже бегали и кричали,
Aquí tenemos - démosle la vuelta a esto - un rombo.
Вот у нас здесь - давайте перевернём - ромбовидное тело.
Y para Nathaniel, la música lo trajo de vuelta al grupo de amigos.
В случае Натаниела, музыка вернула его в круг его друзей.
Pero me di la vuelta un segundo y se lo llevó la corriente y empezó a arrastrarlo hacia el malecón.
Но я отвернулся на мгновение, и его подхватило течение и начало уносить в сторону пристани.
Y fue muy importante para nosotros establecer el momento exacto en el que se caería porque si lo hacíamos de una forma en la que se diera vuelta, se podía romper, y si no caía lo suficiente, no infundiría ese fatalismo o esa sensación de querer acercarse y ayudarlo.
Нам было очень важно точно установить момент его падения, ведь если бы он полностью перевернулся, он бы повредился, а если бы он не достаточно падал, он не вызвал бы чувство фатализма, желание помочь и предотвратить педение.
Darlo vuelta de arriba abajo, experimentado con el casco, experimentado con su parche.
Перевернула его вверх дном, поэкспериментировала с каркасом, с пластиком.
Y después, claro, el desafío es saber cuándo dar la vuelta.
И, конечно, нелегко понять, когда пора повернуть назад.
No puedo darle la vuelta porque le he puesto un pequeño retorcimiento, ¿o no?
Перевернуть её нельзя, потому имеются изгибы.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie