Sentence examples of "a placer" in Spanish
De hecho, estamos terminando un libro que se llama "Placer," el cual se refiere a placer sensual en espacios.
Например, мы заканчиваем работу над книгой с названием "Удовольствие" она о применении принципов гедонизма в проектировании.
En cambio, se mostró al mundo una India insegura y vulnerable, un Estado blando acosado por enemigos que pueden atacarlo a placer.
Вместо этого миру открылась опасная и незащищённая Индия, "мягкое государство", истерзанное противником, который может нанести удар в любой момент.
Ellos interpretarán las reglas de acuerdo con sus intereses políticos, rompiéndolas a placer, y retando a quienes se opongan a que hagan algo al respecto.
США интерпретирует эти правила в соответствии со своими политическими интересами, как угодно изменяя и нарушая их, провоцируя тех, кому это не нравится, сделать что-нибудь по этому поводу.
Porque los animales no registran el dolor o placer en sus caras, en la misma forma que nosotros.
Потому что животные не выражают лицом боль или удовольствие так, как мы с вами.
Y les voy a contar sobre mi amigo Len para hablarles de por qué la psicología positiva es más que emoción positiva, más que aumentar el placer.
Тут я вам должен рассказать историю моего друга Лена, чтобы показать, почему позитивная психология - это больше, чем просто позитивные эмоции и достижение удовольствия.
Estas son las neuronas dopaminas que alguno habrá oído que forman parte de los centros de placer del cerebro.
Это - дофаминовые нейроны, они находятся в так называемых центрах удовольствия.
Entonces, el truco de la evolución es hacerlos hermosos, hacer que ejerzan una especie de magnetismo para darte el placer de simplemente mirarlos.
И природа тут проявляет хитрость, делая этот пейзаж красивым, наделяя его особой притягательностью, так что простое любование им доставляет удовольствие.
Dio entretenimiento, placer, alivio a tantos seres humanos cuando más lo necesitaban.
Он развлекал, доставлял удовольствие, давал облегчение такому большому количеству людей, когда они в этом больше всего нуждались.
Pero el placer y la pasión y la alegría se mantienen allí.
Но удовольствие, страсть, радость остаются.
Y los estudios sobre la cooperación muestran que la cooperación entre individuos estimula centros de placer en el cerebro.
Исследования по человеческому сотрудничеству показали, что даже в момент сотрудничества у каждого в мозгу задействован центр удовольствия.
Parece que el placer es aplacado por toda una serie de cosas diversas que intervienen.
Итак, удовольствие, видимо, обусловлено рядом различных факторов.
Entonces, ¿cómo puedes, sin secarte, hacer cosas con el mismo placer, como un regalo para otros, por tanto tiempo?
Как же можно, не иссушаясь, делать вещи с тем же удовольствием, как подарок другим, так долго?
La sonrisa estimula el sistema de recompensa del cerebro en formas que ni el chocolate -un inductor de placer muy conocido- puede igualar.
Улыбка стимулирует центр положительного подкрепления в мозгу таким образом, что даже шоколад, популярное средство для получения удовольствия, не может с ней сравниться.
.sino que también sus cerebros experimentaban más placer.
но и томограф зафиксировал, что мозг испытывает больше удовольствия
Puedo percibir una sensación de placer y belleza si miro esos ojos.
Когда я смотрю на этот глаз, я чувствую восхищение и красоту.
¿Sólo por el placer de deshacerse de este ateo que les molesta y del que Sylvia Browne habla todo el tiempo?
просто чтобы избавиться от этого безбожника, о котором Сильвия Браун всегда говорит?
Y en las semanas siguientes tuve el enorme placer de poner ante estos niños el mundo de la libertad total, un mundo de vistas magníficas como éstas.
В течение следующих нескольких недель я с огромным удовольствием знакомил этих ребят с миром полной свободы, с миром прекрасных панорам, как, например, вот эта -
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert