Sentence examples of "a primera vista" in Spanish
A primera vista, China le lleva una gran ventaja a la India.
С первого взгляда может показаться, что Китай имеет значительное преимущество перед Индией.
Y pienso que éste es realmente el origen de lo que usted y yo llamamos "amor a primera vista".
И я думаю, что у людей этот феномен и является основой любви с первого взгляда.
A primera vista, fue un resultado racional y previsible.
На первый взгляд, это был вполне рациональный и предсказуемый исход.
A primera vista, todo parecería indicar que las Naciones Unidas se encuentran en condiciones ideales para dirigir los esfuerzos de reconstrucción, ya que podrían integrar los objetivos políticos y económicos que son partes iguales de la transición a la paz, lo que no puede decirse de las instituciones de desarrollo, como el Banco Mundial.
С первого взгляда, ООН, кажется, находится в идеальном положении для того, чтобы возглавить усилия по реконструкции потому, что в отличие от таких организаций, как Всемирный Банк, она может объединить политические и экономические цели и задачи, являющиеся одинаково важными компонентами перехода к миру.
A primera vista, un ataque "quirúrgico" podría ser tentador.
На первый взгляд "хирургический" удар может выглядеть соблазнительным.
A primera vista, estos temores parecen haber estado bien fundamentados.
На первый взгляд эти опасения, кажется, были обоснованы.
Lo cual, a primera vista, no suena como una simplificación.
Что, на первый взгляд, не выглядит упрощением.
No es tan difícil cómo puede parecer a primera vista.
Это не так страшно, как кажется на первый взгляд.
A primera vista, la democracia social europea parece estar en crisis.
На первый взгляд может показаться, что европейская социальная демократия находится в кризисном положении.
A primera vista, el optimismo parece actualmente muy difícil de justificar.
На первый взгляд сложившаяся ситуация не дает поводов для оптимизма.
Montana a primera vista parece el entorno más puro de Estados Unidos.
И Монтана на первый взгляд кажется местом с самой неиспорченной природой в США.
Esto resultará ser más difícil de lo que parece a primera vista.
Это будет сложнее, чем кажется на первый взгляд.
A primera vista, la profundidad de esta "brecha entre políticas" parece sorpresiva.
На первый взгляд глубина этой "политической пропасти" вызывает удивление.
De modo que la meritocracia, al menos a primera vista, parece preferible.
Таким образом, меритократия кажется предпочтительней, по крайней мере, на первый взгляд.
Pero para ello, hay que hacer algo que, a primera vista, podría parecer totalmente imposible.
Но для этого мы должны сделать то, что на первый взгляд может показаться совершенно невозможным.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert