Sentence examples of "a su alrededor" in Spanish

<>
Miren a su alrededor, aquí, en este cuarto. Посмотрите вокруг, например, в этой аудитории.
Miren a su alrededor, miren a sus países. Оглянитесь вокруг, в стране, где Вы живете.
Hay tanta oscuridad y secretismo a su alrededor. Вокруг них столько мрака и тайн.
Incluso la tierra deforma el espacio a su alrededor. Даже Земля искривляет пространство вокруг себя.
Si escuchan conscientemente, pueden controlar el sonido a su alrededor. Если слушать сознательно, и контролировать окружающий звук,
Ellos aprenderán de cualquier cosa que tengan a su alrededor. Они будут учиться на том, что их окружает.
Ahora las cosas relacionadas con ella girarán a su alrededor. Теперь вещи, которые относятся к ней, циркулируют вокруг.
Y es una comunidad a su alrededor que decidió construir esto. И именно сообщество вокруг неё решило построить эту платформу.
Por supuesto, los imanes tienen un campo magnético a su alrededor. Конечно, магниты имеют вокруг себя магнитное поле.
por el entorno de alimentación que hemos creado a su alrededor. из-за привычек питания, которые мы для них создали.
Y él también respeta a los hombres que tiene a su alrededor. Он тоже уважает людей, которые его окружают.
Las estrellas en esas galaxias probablemente no tienen planetas a su alrededor. Вероятно, в таких галактиках планеты не вращаются вокруг звезд.
Aristóteles estaba muy interesado en ver cómo trabajaban los artesanos a su alrededor. Аристотелю было интересно смотреть, как работали ремесленники.
Y éstos son proyectos que hacen el mundo a su alrededor un mejor lugar. И эти проекты нацелены на то, чтобы мир вокруг стал лучше.
Al igual que otros jóvenes a su alrededor, quieren ser los agentes de su propio destino. Как и другие молодые люди вокруг них, они хотят быть хозяевами своей собственной судьбы.
Para evaluar su bienestar, se basan en lo que ven a su alrededor, no en algún criterio absoluto. Они оценивают свое благосостояние, основываясь на том, что они видят вокруг себя, а не только на некотором абсолютном стандарте.
Caundo los nuevos líderes de Serbia miran a su alrededor pueden constatar los avances reales en la región: Если новые лидеры Сербии оглянутся вокруг, они действительно смогут заметить реальный прогресс в регионе:
¿Qué pasa en el ambiente social cuando la gente ve el comportamiento de la gente a su alrededor? И что происходит с социальной средой, где люди видят поведение других людей?
Si preguntan a los físicos más inteligentes de por aquí ¿quién es el físico más inteligente a su alrededor? Спросите у самых умных среди знакомых вам физиков, кто сейчас самый умный физик и, как подсказывает мой опыт,
simplemente estos cangrejos tienen ciclos internos que se condicen, por lo general, con lo que sucede a su alrededor. Просто эти крабы имеют внутренние циклы, которые синхронизированы с тем, что происходит вокруг.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.