Sentence examples of "abogado" in Spanish with translation "адвокат"
La segunda es asegurarse que haya un acceso sistemático e inmediato a un abogado.
Во вторых, обеспечение планомерного раннего доступа к адвокатам.
El 80% de los dos mil presos que están aquí no tiene un abogado.
80 процентов из двух тысяч заключенных не имеют доступа к адвокату.
El abogado y los representantes de LaBelle no devolvieron las llamadas para comentar lo sucedido.
Адвокат и представители ЛаБелль не отвечают на звонки для комментариев.
Obtener el título de médico o de abogado ya no es una marca de éxito.
Высшее образование, профессия врача или адвоката, сегодня не являются показателями успеха.
"Llevo un año aquí, ocho años, doce años sin un abogado", vino y nos formamos juntos.
"Я провел здесь год, восемь лет, 12 лет без адвоката", он пришел и мы начали общее обучение
¿Estaríamos felices si la cara a nuestro médico, o de nuestro abogado, o asesor financiero estuviera cubierta?
Понравилось ли бы нам, если бы лицо нашего доктора, адвоката, финансового консультанта было скрыто?
La historia de Shtukaturov es única sólo porque él pudo encontrar la manera de llegar a un abogado.
История Штукатурова является уникальной только потому, что он смог найти дорогу к адвокату.
Martin era todavía una adolescente cuando lo tuvo en 1931 durante su matrimonio con el abogado Ben Hagman.
Мартин была еще подростком, когда родила его в 1931 году во время своего брака с адвокатом Беном Хэгмэном.
El abogado de Manning presentó en enero de 2011 una reclamación formal sobre el tratamiento que recibía Manning.
Адвокат Мэннинга подал официальное возражение по поводу неправомерного обращения с Мэннингом в январе 2011 года.
La ampliación de las competencias de Mursi a los tres poderes del Estado hizo que este abogado se resignara.
Расширение влияния Мурси на все три ветви власти в государстве разочаровывает адвоката.
Soy un socialdemócrata que nunca fue miembro del Partido Comunista, pero logré tener éxito como abogado durante los tiempos soviéticos.
Я - социал-демократ, никогда не был членом коммунистической партии, хотя и добился успеха как адвокат в советские времена.
Aunque no sacrifica los más importantes principios morales por el poder, Kostunica no es el abogado sin pretenciones que alguna vez fue.
Коштуница, хотя он и не жертвует основными моральными принципами ради власти, уже не является тем скромным адвокатом, которым он был когда-то.
Como ven, son dos inventores con artilugios idénticos en la falda y se encuentran en la sala de un abogado de patentes.
Как вы видите, это два изобретателя с одинаковыми устройствами на коленях, и встречаются они в приёмной патентного адвоката.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert