Sentence examples of "abundancia" in Spanish with translation "изобилие"
También una abundancia de capital internacional está influyendo.
Изобилие международного капитала также создаёт различия.
Pero aquí se trata de sinergias, abundancia y optimización.
А здесь всё о синергии, изобилии и оптимизации.
Quería que fuera sobre abundancia, sobre diversidad y sobre resiliencia.
Чтоб это были изобилие, разнообразие и жизнеустойчивость.
Pero esta es la mayor fuerza de producir un mundo de abundancia.
Но здесь сокрыта самая большая сила для того, чтобы поднять тему изобилия в мире.
Más aún, su abundancia en los países del sur promete facilitar su desarrollo económico.
Более того, его изобилие в жарких странах сулит облегчение их экономического развития.
Por supuesto, en un mundo de abundancia cabría esperar que las élites crecieran siempre.
Конечно, в мире изобилия можно надеяться, что класс элиты значительно увечится.
Cuando pienso en crear abundancia, no significa crear vida lujosa para cada habitante del planeta;
Когда я думаю об изобилии, речь идёт не о роскошной жизни для каждого на планете;
Vive en un mundo de abundancia de información y comunicaciones que nadie podría haber predicho jamás.
Они живут в мире информационного и коммуникационного изобилия, о котором никто не мог предположить.
La abundancia, la cantidad de peces que uno tiene por metro cuadrado, se incrementa casi un 170%.
Изобилие, количество рыбы на квадратный метр, увеличивается почти на 170%.
La razón es la abundancia de recursos naturales y la persistente demanda internacional, que ha sostenido el crecimiento.
Причина заключается в изобилии природных ресурсов и постоянном международном спросе, который поддерживает рост.
A algunas les resulta fácil contratar ingenieros calificados, mientras que otras gozan de una abundancia de mano de obra barata.
Некоторым легко найти и принять на работу первоклассных инженеров, тогда как другие наслаждаются изобилием дешевой рабочей силы.
Tal vez el Japón fuera más fácil de transformar, porque no tenía una abundancia de recursos naturales de fácil extracción.
Японию, возможно, было легче преобразовать потому, что в ней не было изобилия легко извлекаемых природных ресурсов.
La reputación siempre ha importado en la política mundial, pero la credibilidad se ha vuelto crucial debido a una "paradoja de la abundancia".
Репутация всегда была важна в мировой политике, но доверие стало играть важнейшую роль вследствие "парадокса изобилия".
Si buscamos a quién debemos atribuir la era de abundancia actual, debemos fijarnos en un par de científicos alemanes que vivieron hace un siglo.
Если вы хотите свалить на кого-нибудь вину за сегодняшнюю эру изобилия, взгляните на пару немецких учёных, которые жили около века назад.
El verdadero problema es cuando las embarazadas son narradoras poco confiables, cuando los fetos esperan un mundo de escasez y nacen en un mundo de abundancia.
Однако проблема в том, что беременная женщина может стать ненадёжным рассказчиком, когда плод ожидающий мир лишений, вдруг попадает в мир изобилия.
Tenemos al alcance de la mano una gran abundancia de modelos convincentes, herramientas poderosas e ideas innovadoras capaces de marcar una importante diferencia en el futuro de nuestro planeta.
В нашем распоряжении - целый рог изобилия работоспособных моделей, мощных инструментов и инновационных идей, могущих действительно изменить будущее нашей планеты.
Quizá el progreso enorme realizado en el último siglo por una serie de fuerzas está acelerándose de tal forma que tenemos el potencial para crear un mundo de abundancia en las próximas tres décadas.
Возможно, тот потрясающий прогресс, которого мы добились за последнее столетие с помощью ряда усилий, уже достиг точки, в которой у нас есть возможность на протяжении следующих тридцати лет создать мир изобилия.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert