Sentence examples of "además" in Spanish with translation "также"

<>
Además, Francia está económicamente herida. Экономика Франции также "ранена".
Además, el tratado es equitativo: Договор также является честным:
Además, hay otras cuestiones graves. Есть также и другие серьезные вопросы.
entraña obligaciones, además de derechos. Но суверенитет не является абсолютным, он включает в себя обязательства, а также права.
Además, ha costado mucho dinero. Она также стоила нам много денег.
Además, han tenido tres objetivos secundarios: Они также преследовали три вспомогательных цели:
Además, le dicen dónde están los obstáculos. Они также указывают ему на препятствия.
Además, existe otra razón poderosa para hacerlo: Но есть также и другое разумное объяснение для того, чтобы сделать это:
La violencia además se ha vuelto más cruda. Насилие также стало более жестоким.
Además, se trata de un procedimiento poco sensato. Эта практика также и недальновидна.
Además de los cortes también explicamos la física. Вдобавок к разрезам, мы также объясняем физические процессы.
¿Qué tal si la compasión además es rentable? Что если сопереживание также приносит прибыль?
Además, la seguridad sigue siendo una preocupación seria. Безопасность также продолжает вызывать серьезные беспокойства.
Además, logré pasar algún tiempo con el primer ministro. Я также провел некоторое время в компании премьер-министра.
Además, habrá posibles consecuencias peligrosas para el propio BCE. Также будут потенциально опасные последствия и для самого ЕЦБ.
Si así lo hiciera, Israel además obtendría beneficios políticos. Если он сделает это, Израиль может также извлечь политическую выгоду.
Además, el Gobierno tardó demasiado en devaluar el rublo. Правительство также слишком медленно обесценивало рубль.
Es fácil ver los beneficios del talento africano, además. Преимущества для самих африканцев также довольно просто заметить.
Además, la legislación está potenciando en gran medida la democracia. Развитию демократии также способствовало право.
Los iraníes más jóvenes tienen, además, una preocupación económica particular. У более молодых иранцев имеются также и свои экономические интересы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.