Sentence examples of "adorar" in Spanish

<>
En una nación de leyes, como los EE.UU., resultafalso e injusto conceder la protección legal a un derecho -en este caso el derecho a adorar a Dios como consideren oportuno- y después prohibir selectivamente su ejercicio de facto porque una mayoría o minoría se sienta ofendida. В такой стране законов, как США, нечестно и несправедливо предоставлять правовую защиту какому-то одному праву - в данном случае праву поклоняться Богу, как мы сочтем нужным, - а затем выборочно запрещать его применение де-факто, поскольку большинство или меньшинство обижается.
Adoramos los bebés porque son lindos. Мы обожаем детей потому что они прелестные.
Tal vez no me están adorando. Так, похоже, они не собираются мне поклоняться.
Una bebé de 6 meses adora la tarea. Шестимесячные младенцы обожают это задание.
Adoran al Dios de los cristianos, tienen cruces, portan biblias. Они поклоняются христианскому богу, носят кресты и библии.
Como yo adoraba a mi mamá, le dije: Я обожал свою маму и ответил:
Lo que fuera, es alguna otra cosa lo que es adorado. Чем бы это ни было, этому поклоняются.
A los medios les encanta, realmente lo adoran. Средствам массовой информации это очень нравится, они обожают такие события.
"Tu sociedad adora al bufón mientras que el rey viste de burgués". "Ваше общество поклоняется шуту, в то время как король стоит рядом в простой одежде".
"Adoro este palacio", dice con su inconfundible acento italiano. "Обожаю этот дворец", - говорит он со своим неповторимым итальянским акцентом.
Adoran a sus dioses en el mismo altar, apóstoles del mismo dios asesino, como sea que se llame. Они преклоняются перед одним и тем же алтарем, поклоняются апостолам одного и того же кровавого бога, кто бы он ни был.
O si eres un profesor, adorarás la UNESCO, y así. те, кто в сфере образования, обожают ЮНЕСКО и т.д.
Somos la primera sociedad en vivir en un mundo en el que no adoramos a nada más que a nosotros mismos. Мы стали первым обществом, которое живет в мире, поклоняющемся самим себе и ничему другому.
Nuestra investigación muestra que los padres y seres queridos de estos niños los adoran. Проведенное нами исследование показало, что родители и близкие таких детей обожают их.
Es el lado vengativo de nuestra adulación, como si la humillación de adorar a los ídolos debiera equilibrarse con nuestro deleite por su caída. Это мстительная сторона нашего прислуживания, как будто оскорбление культовых идолов должно быть уравновешено нашей радостью от их падения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.