Sentence examples of "afganas" in Spanish with translation "афганец"

<>
Los afganos se ha vuelto profundamente internacionalistas. Афганцы стали глубокими интернационалистами.
Déjelo vivir aquí, trabajar aquí, ser un afgano". Пускай он живет здесь, пускай работает здесь, пускай будет афганцем".
Dejemos que los afganos lideren la reforma afgana Пусть реформы в Афганистане проводят афганцы
Y el sentido afgano del futuro está hecho añicos. А афганцы потеряли всякую уверенность в своём будущем.
No es muy tarde para recuperar al pueblo afgano. Еще не поздно снова завоевать сердца и умы афганцев.
Hace poco hablé con un hombre afgano muy cercano a mí. Недавно я разговаривал с одним очень близким мне афганцем.
Fue muy generoso como muchos de los afganos con quienes me hospedé. Он был очень великодушен, как многие из Афганцев, с которыми я находился.
Los propios afganos no son los únicos culpables por este estado de situación. Винить за данное положение дел надо не только самих афганцев.
Temen que con más efectivos haya más bajas civiles que irritarían a los afganos. Они опасаются, что увеличение числа войск может привести только к увеличению числа жертв среди мирного населения, обостряя вражду с афганцами.
no trate de llamar por teléfono a un afgano a las 8:30 de la noche. не пытайтесь звонить афганцу в 8:30 вечера.
Mira, y el afgano de a pie está enfermo y cansado de escuchar sobre el microcrédito. Обыкновенный афганец устал слушать о микрокредитах.
A igualdad de condiciones, los afganos preferirían seguridad bajo cualquier régimen y no a los talibán. При остальных равных условиях афганцы предпочли бы жить в безопасности при любом режиме, за исключением Талибана.
Cultural, étnica y lingüísticamente, los afganos están más cerca de los iraníes que de los árabes. С культурной, этнической и лингвистической точек зрения афганцы более близки к иранцам, чем к арабам.
Millones de afganos se amontonan en campamentos de refugiados o han sido desplazados de sus hogares. Миллионы афганцев собрались в лагерях беженцев или покинули свои дома.
En menos de 45 días en 2001, los afganos nos liberamos de la amenaza del terrorismo y los talibanes. В 2001 году меньше чем за 45 дней, мы афганцы, были освобождены от угрозы терроризма и Талибана.
Y, como la comunidad internacional todavía paga las facturas del gobierno, muchos afganos asumen que los donantes favorecen la corrupción endémica. И поскольку международное сообщество по-прежнему оплачивает счета правительства, многие афганцы делают вывод о том, что страны-доноры поддерживают повальную коррупцию.
Estos factores explican en gran medida la violenta reaparición de los talibanes y la incertidumbre de muchos afganos sobre a quién apoyar. В основном эти факторы и объясняют бурное возрождение "Талибана" и неуверенность многих афганцев по поводу того, кого же им поддерживать.
Además, el cambio democrático en Pakistán representa buenas nuevas para los afganos, el pueblo pakistaní y, por extensión, muchos otros en todo el mundo. Демократические преобразования в Пакистане тоже являются хорошей новостью для афганцев и пакистанцев, как и для многих других людей во всем мире.
en otras palabras, que terminamos en una situación en la que no teníamos suficientes tropas, ni suficientes recursos, en la que los afganos estaban frustrados. другими словами, что мы оказались в ситуации где у нас не было достаточного количества войск, у нас не было достаточного количества ресурсов, так, что афганцы были разочарованы.
A fin de cuentas, los mismos afganos tendrán que sostener el progreso económico y la seguridad que los aliados extranjeros sólo pueden contribuir a iniciar. В конце концов, афганцам самим нужно будет поддерживать укрепление безопасности и экономический рост, которым международные союзники могут только помочь дать толчок.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.