Sentence examples of "agresivamente" in Spanish

<>
Los países donantes deberían utilizar esa información más agresivamente para discernir entre los receptores. Доноры должны активнее использовать эти сведения при выборе получателей.
Puesto que el capitalismo se redistribuye agresivamente, es vital que haya confianza, transparencia y responsabilidad. Поскольку при капитализме происходит активное перераспределение ресурсов, жизненно важным является наличие доверия, открытости и ответственности.
Alemania y el Banco Central Europeo están presionando agresivamente por una austeridad fiscal en el corto plazo; Германия и Европейский центральный банк энергично проталкивают идею более раннего возврата к финансовой строгости;
Y por eso, me gustaría ver que el programa GNEP, que fue desarrollado por la administración Bush, avanza agresivamente. чтобы Программа глобального ядерного партнерства, которая была разработана при президенте Буше, активно развивалась.
Por antiintelectualismo entiendo en particular una perspectiva agresivamente anticientífica, respaldada por el desdén a quienes se atienen a la ciencia y sus pruebas. Под антиинтеллектуализмом я подразумеваю особую антинаучную перспективу, которая основана на надменном отношении к сторонникам науки и научным доказательствам.
Según este punto de vista, la Reserva Federal debería buscar agresivamente una tasa de desempleo baja hasta que se vea que la inflación está aumentando. Учитывая это, Федеральная резервная система должна бороться изо всех сил за снижение безработицы до минимально возможного уровня, пока не станет понятно, что начался рост инфляции.
La UE debería aplicar agresivamente el Acuerdo Cotonou, que les exige a Etiopía y a otros países que reciben asistencia europea respetar "los derechos humanos, los principios democráticos y el régimen del derecho". ЕС должен настойчиво настаивать на соблюдении Соглашения Котону, которое требует от Эфиопии и других стран, получающих европейскую помощь, уважать "права человека, демократические принципы и власть закона".
La baja del 27 de febrero comenzó con una caída en un día del 8,8% en el índice Shanghai Composite, tras la noticia de que el gobierno chino podría gravar más agresivamente las ganancias de capital. Падение курсов 27 февраля началось с однодневного обвала индекса Shanghai Composite на 8,8% после новостей о том, что китайское правительство может обложить более прогрессивным налогом доходы с капитала.
Aunque el Banco de China recortó el crecimiento de sus préstamos a apenas el 6% el año pasado a causa de las preocupaciones sobre la calidad de los créditos, muchos bancos locales nuevos han aumentado agresivamente sus préstamos, y podrían sufrir ahora enormes pérdidas a medida que la economía pierde velocidad y la solvencia de las empresas se debilita. Хотя Банк Китая снизил темпы роста объема ссуд до уровня всего лишь 6% в прошлом году из-за опасений по поводу платежеспособности клиентов, многие новые банки на местах активно расширяли их предоставление, и они могут сейчас понести огромные потери, поскольку темпы роста экономики замедляются и платежеспособность фирм падает.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.