Sentence examples of "ahora bien ," in Spanish
Ahora bien, ¿qué "pueden aportar" todas esas investigaciones?, pregunta la Señora Plamondon.
Итак, что же "могут принести" все эти исследования, спрашивает г-жа Пламондон?
Ahora bien, ¿qué problema complejo se está resolviendo acá?
Итак, какая сложная проблема была здесь разрешена?
Ahora bien, el yo que tiene experiencias vive su vida de forma continua.
Итак, испытывающее я живет продолжительной жизнью.
Ahora bien, en la descripción original del siglo XVIII, Charles Bonnet no las incluía.
Итак, впервые описавший этот синдром в 18 веке Шарль Бонне сам им не страдал.
Ahora bien, como humanos, hacemos mapas de lugares a los que raras veces vamos.
Итак, будучи человеческими существами, мы создаём даже карты таких мест, где редко бываем.
Ahora bien, si las secuencias de ADN cuadran, se quedarán pegadas juntas y así podemos mirar en determinados sitios.
Итак, если последовательности ДНК соответствуют друг другу, они склеиваются, и тогда мы можем обратить внимание на пятна.
Ahora bien, lo que podemos hacer con los espectros es estudiar las velocidades de línea de vista de objetos cósmicos.
Итак, с помощью спектров мы можем изучать скорости движения космических объектов в направлении линии зрительного наблюдения.
Ahora bien, esta sencilla ecuación, incluso para los que no les gustan las ecuaciones, es algo a lo que están acostumbrados.
Итак, эта простая формула, даже для тех из вас, кто не любит формулы - это то, к чему вы вполне привыкли.
Ahora bien, si fuera al mismo público y les dijera:
Если бы мне пришлось опять выступать перед той же публикой, и я бы сказала:
Ahora bien, para los que no lo saben una máquina de Rube Goldberg es un artilugio complejo, una maquinaria de increíble ingeniería sobredimensionada que desempeña una tarea relativamente simple.
Для тех, кто не знает, Машина Руба Голдберга - сложная конструкция, безумно навороченное инженерное сооружение, которое выполняет относительно простую задачу.
Ahora bien, esta idea nos ha traído toda la tecnología computacional que tenemos hoy en día.
Эта идея, конечно, дала нам всю сегодняшнюю компьютерную технику.
Ahora bien, así se sienten muchos con respecto a la conciencia.
Также многие люди думают и о сознании.
Ahora bien, si el clima cambia antes del lanzamiento tienen que volver a poner todo en las cajas y llevarlo de nuevo a la base McMurdo.
Теперь, если погода изменится до запуска, им придётся упаковать все обратно в коробки и увезти обратно на станцию Мак-Мердо.
Ahora bien, el ácido sulfhídrico curiosamente está presente en nosotros.
Что интересно, сероводород присутствует в нашем организме.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert