Sentence examples of "al fin y al cabo" in Spanish with translation "в конце концов"

<>
Translations: all163 в конце концов117 как-никак1 other translations45
Al fin y al cabo, veamos estos sucesos: В конце концов, посмотрите на эти события:
Al fin y al cabo hizo buen día. В конце концов день разгулялся.
Al fin y al cabo, Annan también visitó Teherán. Аннан, в конце концов, также совершил поездку и в Тегеран.
Al fin y al cabo, las empresas no tienen conciencia; В конце концов, у корпораций нет совести;
Al fin y al cabo, el conocimiento humano está aumentando. В конце концов, человеческие знания увеличиваются.
BERLÍN - ¿Se repetirá la Historia, al fin y al cabo? БЕРЛИН - Неужели история в конце концов повторяется?
Al fin y al cabo, las personas están hechas de carne. Люди, в конце концов, также сделаны из мяса.
Al fin y al cabo, ningún resultado de valor han tenido. В конце концов, ничего ценного, по сути, из них не реализовалось.
Al fin y al cabo, así fue exactamente su actuación como senador. В конце концов, именно так он вел себя, будучи сенатором.
Al fin y al cabo, están viviendo en una época profundamente confusa. В конце концов, он живут в очень смутное время.
Al fin y al cabo, los mercados tienen, en efecto, estados de ánimo; В конце концов, у рынков есть настроения;
Al fin y al cabo, al salvar vidas estadísticas se salvan vidas individuales. В конце концов, спасение статистических жизней, действительно, спасает отдельных людей.
Al fin y al cabo, de 1992 a 1996 gobernó con el PGR. Ведь, в конце концов, они уже правили вместе с PRM с 1992 по 1996.
Al fin y al cabo, lo bueno de las estructuras democráticas es su previsibilidad. В конце концов, благо демократических структур заключается в их предсказуемости.
Al fin y al cabo, sin las estadísticas apropiadas, resulta difícil demostrar la discriminación. В конце концов, без соответствующей статистики сложно доказать дискриминацию.
Al fin y al cabo, todos preferimos pensar que el trabajo denodado siempre da resultado. В конце концов, все мы хотим думать, что тяжелый труд всегда окупается.
Al fin y al cabo, los militantes islámicos han intentado repetidas veces asesinar a Musharraf. В конце концов, Исламские боевики неоднократно пытались убить Мушаррафа.
Al fin y al cabo, es el Corán el que nos anima a hacer esto. В конце концов, именно Коран поощряет нас делать так.
Al fin y al cabo, en la Italia del Renacimiento incluso los Papas tenían hijos. В конце концов, в Италии эпохи Возрождения даже Папы имели детей.
Al fin y al cabo, la integración europea puede topar con obstáculos, pero sigue avanzando. В конце концов, европейская интеграция может встречать на своем пути препятствия, но она продолжает продвигаться вперед.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.