Sentence examples of "al final de" in Spanish
Al final de la charla, reconocimos mutuamente nuestra apertura.
К концу нашего обеда мы смогли оценить открытость друг друга.
Al final de su discusión hicieron un trato doble:
К концу их обсуждения они заключили двойную сделку:
Al final de septiembre, estaba en marcha una conflagración general.
К концу сентября пожар войны уже полыхал.
Entonces, al final de los dos años cuando salimos, estábamos encantados.
И по окончании двух лет, когда мы вышли, мы ликовали,
Una tercera parte de Bangladesh quedará sumergida al final de este siglo.
К концу этого столетия треть Бангладеш окажется под водой.
"Niñas, quiero que vuelvan al final de la experiencia cubiertas de lodo".
"Я хочу увидеть вас, девочки, когда вы вернётесь все в грязи".
Al final de este año unos 3000 millones contarán con teléfono móvil.
Около 3 миллиардов людей к концу этого года будут пользоваться сотовой связью.
Y al final de un párrafo muy conmovedor, todos se pararán, y dirán:
После каждого вдохновляющего параграфа, они встают и повторяют:
al final de una canción, la siguiente canción te llega a la mente.
по окончании одной песни следующая песня возникала бы у вас в голове.
Y al final de esa parte del proceso obtenemos pequeños copos de plástico:
И на выходе этого процесса получаются маленькие хлопья пластика:
Así, al aproximarme al final de mi recorrido Encontré más de 50 espacios.
Так что когда приблизился конец моего путешествия, я открыл более 50 пространств.
Vamos a regalar éste, creo que Chris dijo, al final de la charla.
Я думаю, после выступления мы дадим желающим с ним поиграть.
Si sudas al final de un concierto significa que has debido hacer algo mal.
если ты вспотел к концу концерта, значит, ты что-то делаешь неправильно.
Al final de su segundo libro, Armstrong resumió su historia con el cáncer así:
В заключении своей второй книги Армстронг суммировал свою историю болезни раком следующим образом:
Sospecho que estamos llegando al final de 400 años cuando el poder occidental era suficiente.
Я подозреваю, мы сейчас достигли окончания 400 лет, когда было достаточно Западной власти.
Pero al final de esa mirada depredadora hay una hembra husky juguetona, meneando su cola.
Но по другую сторону этого взгляда мы видим самку хаски, игриво выгнувшуюся и виляющую хвостом.
La buena noticia es que puede que estemos al final de la caída en picado.
Хорошая новость заключаются в том, что мы, вероятно, практически достигли дна.
Yo creo que todos tenemos siempre la elección al final de no hacer lo malo.
Я думаю, у нас у всех есть выбор в итоге не делать плохих вещей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert