Exemples d'utilisation de "ala" en espagnol
"Es un ala aérea sin suficientes pilotos entrenados."
"Это крыло самолета без достаточно подготовленных пилотов".
También le interesa la transformación del brazo, la mano en el ala.
Его также интересует превращение руки, кисти в крыло.
Santa Maria della Pace, un balón de fútbol, un poco de ala de un pájaro.
Вот Санта Мария делла Паче, вот футбольный мяч, вот кусок птичьего крыла.
El ala política -tan diferente de la militar- de Hamas debe responder a sus deseos.
Политическое крыло "Хамаса" - в отличие от военного сил - должно с пониманием относиться к их желаниям.
Ahora, este es un láser de baja potencia, y podemos obtener una frecuencia de batido de ala.
Это маломощный лазер, который может считать частоту взмахов крыльев.
En el motor, hay tres sensores de efecto Hall, de manera que sabemos exactamente dónde está el ala.
Внутри мотора имеются три датчика Холла, поэтому мы точно знаем, где находится крыло.
Haniyeh, que representa al ala conservadora del liderazgo de Hamas en Gaza, intentó sacar rédito de los cambios regionales.
Хания, который представляет консервативное крыло руководства Хамаса в секторе Газа, пытался извлечь выгоду из региональных изменений.
Si Israel hubiera aceptado los resultados de la elección, con ello se habría fortalecido el ala política más moderada.
Если бы Израиль признал результаты выборов, это могло бы укрепить более умеренное политическое крыло.
Debido a que la envergadura del ala del abejorro es casi demasiado larga para que sea capaz de volar.
Потому что соотношение размаха крыльев и меха шмеля совершенно недостаточно для того, чтобы он мог летать.
Un estallido de violencia podría fortalecer a Hamas y a su ala militar, las brigadas Al-Qassam, en Cisjordania.
Вспышка насилия может укрепить положение партии ХАМАС и её военного крыла, "Бригад аль-Кассама", на Западном берегу.
Logramos que el terrorista IRA y su ala política participaran en el proceso político y en el reparto del poder.
Мы вовлекли террористов ИРА и ее политическое крыло в политический процесс и разделение власти.
Pero como pueden ver, la paloma, o el pollo o cualquier otra ave tiene una mano medio rara, porque la mano es un ala.
Но, как Вы можете заметить, у голубя, курицы или любой другой птицы передние лапы выглядят странно, потому что их передние лапы - это крылья.
Mientras que las insurgencias exitosas del siglo XX desarrollaron cierto grado de jerarquía y un ala política, la insurgencia iraquí sigue siento una red suelta y amorfa.
В то время как в успешных повстанческих движениях двадцатого века образовалась определенная иерархия, и было создано политическое крыло, иракское движение остается неорганизованной, аморфной сетью.
Durante las negociaciones de la Mesa Redonda que desencadenaron en el fin del régimen comunista, se llegó a un acuerdo entre el ala reformista del gobierno comunista y Solidaridad.
Во время переговоров за Круглым столом, которые привели к окончанию коммунистического режима, был достигнут компромисс между реформистским крылом коммунистического правительства и "Солидарностью".
Desde un punto de vista político, estaba el famoso lobby taiwanés, uno de los más poderosos en los Estados Unidos, dominado aún por el ala conservadora de la política estadounidense.
С политической точки зрения, появился знаменитый тайваньский лоббизм, один из наиболее мощных в США, в котором продолжало доминировать консервативное крыло американских политиков.&
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité