Sentence examples of "ampliarán" in Spanish
Las funciones y disfunciones de tal cerebro -su propia estructura- ampliarán dramáticamente nuestro entendimiento de la relación que hay entre nuestra existencia personal y la de otros.
Функции и дисфункции этого мозга, сама его структура значительно расширит наше понимание отношений между людьми.
China seguirá teniendo un amplio sector rural subdesarrollado.
Китай по-прежнему будет иметь обширные отстающие в развитии сельские области.
no poder crecer ni seguir ampliando sus clases medias.
они не могли ни увеличить темпы роста, ни продолжать расширять свой средний класс.
Irán también cuenta con un amplio programa de desarrollo de misiles.
Иран также развивает масштабную программу строительства ракет.
· haya un buen gobierno de los recursos naturales para impulsar un desarrollo más amplio e inclusivo
· существует правильное управление природными ресурсами для поддержания более широкого и всеобщего развития.
Y si queremos ampliar la página simplemente la abrimos.
И, если захотим увеличить страницу, мы можем просто ее раскрыть.
Hay que procesarlos de forma amplia para superarlos y seguir adelante.
Нужно обрабатывать их сообща, чтобы преодолеть их и продолжить двигаться вперед.
Del mismo modo, Qatar está buscando ampliar sus museos nacionales a través de un proceso interno personal.
Таким же образом, Катар стремится преумножить свои национальные музеи естественным путём внутреннего развития.
Y si amplías 270 veces, verás que parece una alfombra.
Если увеличить картинку ещё в 270 раз, то становится видно, что всё это вместе похоже на коврик.
Las amplias reglamentaciones de emergencia siguen en vigor, lo que da a las fuerzas de seguridad extensos poderes de búsqueda, arresto e incautación de propiedades.
Чрезвычайные меры по-прежнему продолжают действовать, наделяя силы безопасности более широкими полномочиями в отношении поиска, ареста и захвата собственности.
Las experiencias más amplias de la posguerra apoyan la conclusión de que las políticas internas son lo más importante.
Примеры развития в послевоенный период подтверждают заключение, что именно внутренняя экономическая политика имеет наибольшее значение.
Esas predisposiciones tienen su importancia, porque no cuadran con la actual Europa ampliada.
Эти предрассудки имеют большое значение, так как они не соответствуют сегодняшней увеличенной Европе.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert