Sentence examples of "anónimo" in Spanish with translation "анонимный"
Es mejor ser un borracho famoso que un alcohólico anónimo.
Лучше быть известным пьяницей, чем анонимным алкоголиком.
Así que, lo distintivo de este sitio es que es anónimo, y no tiene memoria.
Итак, что в сайте уникального - он анонимный и у него нет памяти.
Un administrador anónimo invitaba a la gente a unirse a la página y no había plan alguno.
Анонимный администратор приглашал людей присоединиться, не было никакой стратегии.
El BCE tiene en cuenta además las posibilidades de blanquo de dinero gracias a este servicio anónimo.
ЕЦБ сообщил также о возможности отмывания денег через этот эту анонимную службу.
hay muy pocos lugares, ahora, a los que puedes ir y no tener identidad, ser completamente anónimo y decir lo que quieras.
- сейчас не так много мест, где они могут быть абсолютно анонимны, и говорить все, что они захотят.
Análisis independiente sobre encuestas a trabajadores anónimos.
В независимом анализе анонимных сотрудников, по их опросам.
Estas fotos son en efecto anónimas porque cualquiera las pudo haber tomado.
Эти фото настолько анонимны, что их мог бы сделать любой человек.
Pero resulta que sólo alrededor del 18% de todas las correcciones las hacen usuarios anónimos.
Но, как оказалось, всего лишь 18% всех изменений совершается анонимными пользователями.
Pero entre todo ese ruido que pongo, en realidad tengo una vida completamente privada y anónima.
Но при этом нагромождении информации, которую я выкладываю, я живу невероятно анонимной личной жизнью.
Tenemos a usuarios anónimos que editan, lo cual es una de las cosas más controvertidas e intrigantes sobre Wikipedia.
Поэтому у нас разрешены исправления от анонимных пользователей - одно из самых спорных и любопытных особенностей википедии.
Estamos motivados para ser bondadosos con otras personas anónimas, pero también lo estamos para dañar a quienes las tratan mal.
Мы заинтересованы в том, чтобы быть добрыми к анонимным незнакомцам, равно как мы заинтересованы, чтобы вредить тем, кто плохо обращается с ними.
Diría que en los últimos años la principal crítica que veo a Improv Everywhere viene en forma anónima en comentarios de YouTube:
Так вот, я бы сказал, что за все эти годы один из наиболее частых упреков в адрес Импровизируй Везде, которые я вижу анонимно оставленными в комментариях на "Ютьюбе", это:
El siguiente problema que se debe abordar, y que también tiene implicaciones constitucionales, es la naturaleza anónima y burocrática de las leyes europeas.
Следующая проблема, которой необходимо заняться - и также с привлечением конституции - это анонимная, бюрократическая природа европейских юридических актов.
Yo estaba de pie en forma anónima con una sudadera poniendo y sacado la mano del cubo de basura para marcar el avance.
Я стоял в спортивной куртке совершенно анонимно, кладя и снимая мою руку с мусорного бачка, подавая сигнал к следующему действию.
La burocratización, la manipulación anónima y el énfasis en el conformismo de las masas se llevaron a la "perfección" en el sistema comunista.
Бюрократизация, анонимное манипулирование и придание особого значения массовому конформизму - всё это было доведено до "совершенства" в коммунистической системе;
Pero no hay una compensación darwiniana en sacrificar los recursos propios por extraños anónimos, en particular los que se encuentran en tierras lejanas.
Но нет никакого дарвинистского объяснения жертвованию наших средств анонимным незнакомцам, особенно находящимся далеко.
En el mundo cibernético, en cambio, los actores son diversos (y a veces anónimos), la distancia física es inmaterial y algunas formas de ataque son baratas.
В кибер-мире, напротив, действующие стороны разнообразны (а иногда и анонимны), физическое расстояние не имеет значения, а некоторые виды атак очень дешевы.
El uso de una revisión entre pares anónima para evaluar las propuestas y asignar apoyo financiero para la investigación científica está obteniendo cada vez más reconocimiento en todo el mundo.
Использование анонимной экспертной оценки при рассмотрении предложений и распределении финансовой поддержки на проведение научных исследований все больше и больше находит признание во всем мире.
Estas fuerzas poderosas, muchas de las cuales operan de forma anónima bajo las leyes de EE.UU., trabajan sin descanso para defender a aquellos que se encuentran en cima de la distribución del ingreso.
Эти мощные силы, многие из которых действуют анонимно в соответствии с законодательством США, работают неустанно для защиты тех, кто находится в верхней части цепочки распределения доходов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert