Sentence examples of "analisis" in Spanish
Eso es, de acuerdo con mis analisis, donde los Iranies estaban en el comienzo de este año.
Здесь, согласно моему анализу, Иранцы начали это год.
La linea amarilla incluye el analisis de 87 personas que toman las decisiones en Irán, y un gran numero de influencias externas tratando de presionar a Irán a cambiar su comportamiento, varios elementos en los Estado Unidos, y en Egipto y Arabia Saudita, y Rusia, la Unión Europea, Japón, y así sucesivamente.
она включает анализ 87 людей, принимающих решения в Иране, и огромное количество влияющих людей, пытающихся оказывать давление на Иран, чтобы изменить их решение, различные игроки в США, Египте, Саудовской Аравии, России, Евросоюзе, Японии и так далее.
La línea blanca reproduce el analisis si el ambiente internacional dejara a Irán hacer sus propias decisiones internas, debajo de sus propias presiones políticas domesticas - eso no va a pasar - pero pueden ver que esa línea viene abajo más rápido si no son sometidos a presiones internacionales, si se les permite perseguir sus propios intereses.
Белая линия показывает анализ, когда международная среда просто позволит Ирану принимать его собственные решения, под их местным политическим давлением - чего не произойдет - но вы можете увидеть, что линия снижается быстрее, если на них не оказывают международное давление, если им позволят следовать их собственными планами.
Pero ese análisis atribuye méritos inexistentes:
Но подобный анализ признает то, что не признает ни один другой:
Eso simplemente nos ha permitido evadir la necesidad de hacer un análisis profundo del sistema mismo.
Это и позволяло нам избегать необходимости тщательного изучения самой системы.
Hay 200 análisis de salud en relación a los ingresos y la igualdad en publicaciones revisadas por colegas.
В академических журналах есть 200 исследований здоровья по отношению к доходам и равенству.
Bien, existen algunas conclusiones interesantes, creo, derivadas de este y de muchos tipos de análisis similares de cientos de verbos en inglés.
Много интересных выводов может быть сделано при изучении сотен английских глаголов.
Análisis independiente sobre encuestas a trabajadores anónimos.
В независимом анализе анонимных сотрудников, по их опросам.
Además, varios análisis empíricos demuestran que la convergencia real no debe representar un obstáculo importante para la ampliación.
Более того, как свидетельствуют результаты многих эмпирических исследований, реальная конвергенция не должна стать серьезной помехой для расширения.
No obstante, hay otras cuestiones importantes basadas en las ciencias que requieren análisis por parte de organizaciones internacionales a fin de ser aceptadas mundialmente.
Однако, существуют другие важные научные вопросы, которые требуют изучения со стороны международных организаций, чтобы получить широкое признание.
Ese análisis figura en tres documentos complementarios:
Данный анализ состоит из трёх взаимодополняющих документов:
A pesar de que Argentina es, en el último análisis, principalmente responsable de su destino, el FMI no está ayudando.
И хотя на основании последних исследований можно сказать, что Аргентина большей частью сама виновата в постигшей ее участи, МВФ также сыграл в этом не последнюю роль.
Internet puede alentar más demagogia que análisis serio.
Интернет может больше способствовать развитию демагогии, чем трезвому анализу.
Conduce, en los peores casos, en el análisis de un sociólogo como Emil Durkheim, conduce a tasas mayores de suicidios.
В худшем случае это приводит, судя по результатам исследований социологов, таких как Эмиль Дюркгейм, это приводит к суицидальным случаям.
Tendrían que aumentar la tasa de deserción oficial tan pronto como se hiciera este análisis a más del 30 por ciento.
Пришлось увеличить заявленную величину бросивших школу сразу после этого исследования до более чем 30 процентов.
De hecho, algunos análisis estadísticos sobre la correlación entre desigualdad y conflicto social concluyen que puede incluso haber una relación inversa:
Фактически, некоторые статистические исследования взаимосвязи между неравенством и социальным конфликтом сделали заключение о том, что возможно, существует даже обратная взаимосвязь:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert