Sentence examples of "antes de" in Spanish with translation "прежде , чем"
Translations:
all1828
до667
перед315
прежде чем248
прежде , чем70
раньше37
до наступления2
до того как1
other translations488
Eso tiene que cambiar antes de que sea demasiado tarde.
Это надо изменить прежде, чем будет слишком поздно.
Todos estarían destruidos antes de que se llegara a cualquier acuerdo.
От них ничего не останется прежде, чем будет достигнуто какое-либо соглашение.
A los terroristas existentes hay que frenarlos antes de que actúen;
Существующих террористов следует останавливать прежде, чем они успеют что-то сделать.
Quisiera mostrarles un breve video sobre este trabajo antes de continuar.
Я хотел бы показать короткое видео об этой работе прежде, чем я продолжу.
Ambas cosas deben hacerse antes de que se anuncie ninguna nueva ampliación.
И то, и другое следует сделать прежде, чем будет объявлено о каком-либо новом расширении.
Tengo que agradecer a 2 personas antes de ver la primera diapositiva:
Хотель бы выразить благодарность двум людям прежде, чем мы перейдем к первому слайду с данными:
Antes de tratar el tema de mi charla, hablemos un poco de béisbol.
Прежде, чем перейти к сути выступления, давайте поговорим немного о бейсболе.
"Me dice, me está diciendo que antes de morir tenía problemas para respirar".
"Он говорит мне, он говорит мне, прежде, чем он умер, у него были проблемы с дыханием".
Un prestamista prudente tendría que haber considerado esos hechos antes de otorgar los créditos.
Благоразумный кредитор должен был рассмотреть эти факты прежде, чем давать кредиты.
Por ejemplo, Irlanda tuvo que separar estas dos funciones antes de poder tener éxito.
Ирландии, например, пришлось разделить эти две области прежде, чем они смогли достигнуть успеха.
se deben reconocer las pérdidas antes de que se pueda producir una reestructuración eficiente.
потери должны быть признаны прежде, чем может произойти эффективное преобразование.
La administración Bush sostiene que hacen falta más investigaciones antes de emprender cualquier medida.
Администрация Буша утверждает, что необходимо провести больше исследований прежде, чем предпринимать любое действие.
Hamas alega que no se le consultó antes de que se anunciara la decisión.
Члены группировки Хамас утверждают, что с ними никто не посоветовался прежде, чем объявить это решение.
También se limitan los cuestionamientos contra reglas administrativas antes de que éstas entren en vigor.
Также, Китайский закон ограничивает оспаривание бюрократических действий прежде, чем они начинают применяться на практике.
Es el momento de aplicar este principio antes de que se pierdan más vidas inocentes.
Пришло время привести этот принцип в действие прежде, чем мы потеряем еще больше невинных жизней.
Por el momento, el gobierno de Bush esperará los resultados de las pruebas antes de decidir.
Поскольку теперь администрация Буша будет ожидать результатов испытаний прежде, чем принять какое - либо решение.
¿Cuántas reuniones del FMI pasarán, cuántas crisis ocurrirán antes de que se entienda esta dura verdad?
Сколько еще пройдет встреч МВФ, сколько еще разразится кризисов прежде, чем осознают эту суровую правду?
Más proteína que la que la familia del cazador podía comer antes de que se pudriera.
Большее количество белка, чем охотничья семья могла съесть прежде, чем он испортится.
¿cuánto tiempo pasará antes de que los gobiernos de Europa finalmente empiecen a tenerlo en cuenta?
сколько потребуется времени прежде, чем правительства Европы наконец начнут принимать это во внимание?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert