Sentence examples of "anticipación del vencimiento" in Spanish

<>
Las medidas que se han hecho recientemente para internacionalizar el renminbi chino han conducido a una anticipación del cambio inminente en el sistema monetario global. Недавние шаги по направлению к интернационализации китайского юаня привели к ожиданию надвигающегося сдвига в глобальной монетарной системе.
De ese modo, se pueden evitar los recortes oficiales del valor nominal de la deuda mediante nuevos bonos que incluyan sólo una ampliación del vencimiento y un límite al tipo de interés que se fije por debajo de los actuales tipos insostenibles del mercado. Чем раньше произойдет такой обмен предложениями, тем меньше могут быть убытки частных кредиторов.
Ese es el número de la tarjeta de crédito, esa es la fecha de vencimiento, este es el código de seguridad y ese, el nombre del titular de la tarjeta. Вот номер кредитной карты, срок действия карты, защитный код, а это имя владельца карты.
Algunos investigadores farmacéuticos predicen que con los continuos avances en la comprensión del genoma humano, los médicos tal vez terminen siendo capaces de predecir enfermedades con 15-20 años de anticipación, y empiecen un tratamiento profiláctico de inmediato. Некоторые исследователи в области фармакологии предсказывают, что при современном прогрессе в изучении генома человека врачи вскоре смогут предсказывать появление болезни за 15-20 лет до ее появления и начинать незамедлительно профилактическое лечение.
Por otra parte, la especulación del mercado petrolero puede haber inducido una "especulación en eco", a través de la cual los usuarios finales compran productos refinados con anticipación para protegerse de alzas de precios futuras. В дополнение к этому, спекуляция нефти на рынке могла привести к "повторной спекуляции", в результате чего конечные потребители стали покупать очищенные продукты заранее, чтобы обезопасить себя от будущих скачков цен.
igualdad de valor nominal (los denominados bonos "a la par"), vencimiento a largo plazo (de 20 a 30 años) y una tasa de interés muy inferior a los insostenibles valores de mercado de la actualidad, que sea cercana o incluso menor a la del cupón original. идентичная номинальная стоимость (так называемые "пар"-облигации), долгий срок погашения (20-30 лет) и процентные ставки, которые намного ниже сегодняшних неподъемных рыночных ставок - и близкие к изначальной процентной ставке или даже ниже.
Rusty Schweickart, un astronauta del Apolo 9, está ahí. Среди них - Расти Швайкарт, из экипажа "Аполлона 9", астронавт.
Al contar una historia, ¿construyeron la anticipación? Когда вы рассказываете историю, вы позаботились о предвосхищении?
Pueden asegurarse de que sus normas sean compatibles con el financiamiento de proyectos de inversión con plazos largos de vencimiento y los favorezcan. Они могут гарантировать, что правила, которые у них есть, последовательные и благоприятные, чтобы субсидировать инвестиционные проекты с длительным сроком погашения.
Porque nunca más necesitarán escuchar una charla poli-científica sobre la geopolítica del petróleo. потому что вам больше никогда не нужно будет слушать политологические лекции по нефтяной геополитике.
Estas palabras las escribí con anticipación, pues pensé que no sería muy emocionante sentarse ahí para verme escribir. Я набрал эти слова заранее, потому что вряд ли вам покажется волнующим зрелищем то, как я буду сидеть здесь и набирать слова.
En un momento dado, los rendimientos llegarían a ser tan altos que el gobierno en cuestión no podría refinanciar sus deudas que estuvieran próximas al vencimiento o financiar su gasto corriente. В определенный момент, доходность могла бы стать настолько высокой, что рассматриваемое правительство оказалось бы не в состоянии рефинансировать свой назревающий долг или финансировать свои текущие расходы.
el ángulo muerto en nuestra visión expansionista del mundo. белым пятном в нашем расширяющемся образе мира.
Es porque la anticipación de posiblemente ganar libera serotonina en el cerebo, y de hecho genera un sentimiento de bienestar hasta que los resultados indican que has perdido. Это потому, что предвкушение возможного выигрыша высвобождает в мозг серотонин, и на самом деле вызывает хорошее настроение, пока розыгрыш не показывает, что вы проиграли.
Si el gobierno asume el riesgo crediticio, las hipotecas se vuelven tan seguras como los bonos del gobierno de vencimiento comparable. Если правительство признает кредитные иски, закладные становятся такими же безопасными, как правительственные облигации соответствующего срока обращения.
Esto es sólo para que se hagan una idea de lo que ocurre en esta parte del mundo. Это - только пример того, что происходит по всему на этой части Земли.
Sentí una mezcla de relajación y anticipación. Я ощутил чувство расслабления, закалённого чувством ожидания.
la capacidad para tolerar riesgos se relaciona con el vencimiento del financiamiento, no con el nombre de la institución. способность выдержать риск связана со сроком финансирования, а не с тем, как называется учреждение.
La otra entrada viene del bloque colocado anteriormente. Другой для информации от предыдущего уложенного кирпича.
Y cuando salen, viajan en estos curiosos vehículos blindados con estos equipos de seguridad personal algo atemorizantes que se preparan con 24hs de anticipación que dicen que solo puedes permanecer en el territorio por una hora. Когда они выходят, они ездят в этих забавных бронированных машинах с этой, в какой-то мере, ужасающей командой безопасности, которая готова на 24 часа вперед, кто говорит, что вы можете только находится на улице всего лишь час.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.