Sentence examples of "anuncian" in Spanish with translation "объявлять"

<>
¿En qué periódico anuncian los conciertos? В каком журнале есть объявления о концертах?
He venido por la habitación que anuncian para alquilar. Я пришел по поводу объявления о сдаче комнаты.
"Casi todos los días, los países anuncian nuevas metas o planes para reducir las emisiones", señaló. "Практически каждый день страны объявляют о новых целях или планах действий по сокращению выбросов".
· Si bien los fondos indexados son importantes en comparación con las posiciones de otros participantes en el mercado de futuros, su comportamiento es previsible puesto que anuncian públicamente su portafolio de productos y el momento de sus transacciones. · Несмотря на то, что индексные фонды занимают более важное положение по сравнению с другими участниками фьючерсных сделок, их поведение предсказуемо, т.к. они открыто объявляют и свое товарное портфолио, и период совершения сделок.
A la luz de la escalada de represión violenta contra el opositor Movimiento por el Cambio Democrático y de quienes ayudaron a que lograra una mayoría en las elecciones presidenciales, cuyos resultados aún no se anuncian después de cuatro semanas, se necesita con urgencia que se aplique a Zimbabwe un embargo internacional de armas. В свете эскалации интенсивного подавления оппозиционного Движения за демократические перемены, а также тех, чья поддержка, очевидно, помогла ДДП превалировать на президентских выборах, результаты которых все еще не были объявлены по прошествии четырех недель, необходимо срочное введение международного эмбарго на ввоз оружия в Зимбабве.
"Hola, tenemos un anuncio que. "Здравствуйте, у нас есть объявление для.
Es un anuncio del periódico. Это объявление в газете.
Ambas implican anunciar niveles de referencia. Обе они включают объявление исходных уровней.
El tercer país que anunciamos fue Australia. Нашей третьей страной мы объявили Австралию.
MSS anuncia protocolo para hallar gen de obesidad MSS объявляет программу поиска гена ожирения
Y anunciamos que haríamos que Stephen Hawking volara. И мы объявили, что мы возьмем в полет Стивена Хокинга.
Justo la semana pasada se anunció otra nueva compañía. Вот еще один участник, объявленный лишь на прошлой неделе.
Irán anunció entonces que realizaría ejercicios navales en el Estrecho. Тогда Иран объявил, что будет проводить в проливе военно-морские учения.
Le ponen este anuncio pequeñito, de como 10 caracteres de largo. Они добавляют малюсенькое рекламное объявление, длиной примерно 10 знаков.
Estoy seguro que nunca lo encontró, porque me llevé el anuncio. Я уверен, что она так и не нашла собаку, потому что я забрал объявление.
El país, en efecto, está anunciando que avanza hacia acuerdos institucionales democráticos. По сути, страна объявляет о том, что движется в сторону демократического институционального устройства.
Ambas cosas deben hacerse antes de que se anuncie ninguna nueva ampliación. И то, и другое следует сделать прежде, чем будет объявлено о каком-либо новом расширении.
Agarré el anunció y se lo dí a 100 estudiantes del MIT. Я скопировал объявление и предложил его сотне студентов MIT.
Portugal ha anunciado un paquete de austeridad importante esperando obtener el mismo efecto. Португалия объявила о масштабных строгих мерах, надеясь достигнуть того же эффекта.
Dentro de unas semanas, Xie y Tong esperan poder anunciar una empresa minorista. Через несколько недель Се и Тун надеются объявить о создании розничной партнёрской компании.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.