Sentence examples of "apaga" in Spanish
Translations:
all89
выключать51
отключать15
потушить5
тушить3
погасить3
заглушать1
гасить1
other translations10
Si apaga las cámaras esta noche va a haber un genocidio.
Если вы выключите их сегодня, начнется резня.
Pensé que "apaga la cámara" significaba tengamos una conversación fuera de micrófono.
Я думал, что "выключите камеру" означало начало разговора по существу.
Enciende y apaga cosas pero lo hace sin piezas móviles y no falla, básicamente, durante un período muy largo de tiempo.
Он включает и выключает приборы, но при этом остается неподвижным и довольно долго не ломается.
Unos lugareños quitaron a la fuerza las mangueras de los bomberos para apagar el fuego en sus casas.
Некоторые местные жители насильственно забирали у пожарных шланги, чтобы тушить пожар в своих домах.
No te olvides de apagar todas las luces antes de salir.
Не забывай погасить свет, прежде чем уходить.
Pero es importante darse cuenta que el tipo de emociones que surgen cuando pensamos en estas cosas pueden entorpecernos, pueden hacer que nos detengamos, pueden apagar nuestra habilidad e interés de explorar nuevas ideas.
Но важно понимать, что такие эмоции, появляющиеся, когда мы начинаем задумываться об этих вещах, могут мешать, могут тормозить нас, могут заглушать нашу способность, и наш интерес к попыткам исследовать новые идеи.
"Al menos ellos no apagan las colillas de sus pitillos sobre tu magnífica alfombra como hacen algunas hermosas celebridades de la música pop", dice la baronesa Fiona Thyssen-Bornemisza.
"Они хотя бы не гасят окурки своих сигарет о твой великолепный ковер, как это делают некоторые прекрасные звезды поп-музыки", - говорит баронесса Фиона Тиссен-Борнемица.
Hay que apagar el teléfono móvil durante los vuelos.
Вы должны отключать свой мобильный телефон во время полетов.
Los bomberos, avisados, pudieron apagar rápidamente el incendio.
Была вызвана пожарная бригада, которая быстро потушила огонь.
Pero intentar resolver las quejas populares arraigadas con un lenguaje florido y un ramo de subsidios es como intentar apagar un incendio forestal con una pistola de agua.
Но попытка решить глубоко укоренившиеся проблемы людей посредством цветистого языка и букета субсидий похожа на тушение лесного пожара из водяного пистолета.
Por favor, apaguen la luz antes de salir de la habitación.
Пожалуйста, погасите свет, перед тем, как выходить из комнаты.
por favor, apaguen los correctores de inglés instalados en sus cerebros.
"Пожалуйста, отключите ваши программы проверки английского, установленные у вас в голове".
Un hombre de 32 años intentó apagar el incendio, afirmó una portavoz de la policía.
Представитель полиции сказал, что 34-летний мужчина пытался потушить огонь.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert