Sentence examples of "aprieto" in Spanish
Translations:
all36
нажимать15
сжимать3
затягивать3
сдавливать2
стягивать1
давить1
жать1
прищемлять1
подтягивать1
other translations8
¿Y qué creen que pasa si aprieto en el medio?
А как вы думаете, что случится, если я нажму на середину?
Y, si aprieto la punta, van de la punta a la base.
Если я нажимаю на верхушку, она идёт от верхушки к основанию.
Así que, si aprieto la base, las bandas van de la base a la punta.
Если я нажимаю на основание, полоса идёт от основания к верхушке.
Ahora, como pueden ver, puedo usar ambas manos para apretar y juntar las manchas.
Как вы можете видеть, я могу пользоваться обеими руками, чтобы сжимать и ставить капли вместе.
El régimen puede responder tratando de apretar el nudo.
Однако режим может ответить на это попытками еще туже затянуть петлю.
Ahora, las filas apretadas en lo más alto, realmente detienen el viento y el polvo.
А вот такое заграждение стягивает ряды доверху, так что это реально сдерживает ветер и пыль.
Como han demostrado Jared Diamond y otros, así es como las civilizaciones se suicidan, apretando el pie sobre el acelerador en el momento exacto en que deberían estar aplicando los frenos.
Как показали нам Джаред Даймонд и другие, так цивилизации приходят к самоуничтожению, давя на газ в тот самый момент, когда следовало бы притормозить.
Bien, apriete el botón y está registrado, entendió.
Поняв все пациент жмет на кнопку, чтобы записаться.
Cuando así sea -y suponiendo que el Gobierno no se apriete el cinturón de repente (no tiene un plan creíble para hacerlo)-, es muy probable que el apetito de fondos extranjeros por parte de los Estados Unidos reaparezca con fuerza.
Когда это произойдет - предполагая, что правительство неожиданно не подтянет свой ремень (у него нет вероятного плана так поступить) - есть большая вероятность того, что аппетит Америки к иностранным деньгам снова возрастет.
Todo el universo se comprime en minúsculos puntos cuánticos, y estaban tan apretados que no había lugar para diferencias en absoluto.
Вся вселенная была сжата в маленькую квантовую точку и там было так тесно, что не находилось места никаким отличиям вообще.
Los empleados despedidos de la construcción apretaron sus cinturones así como los propietarios de viviendas.
Временно уволенным строителям новых домов пришлось затягивать свои пояса, как и домовладельцам.
¿Cómo desaprender la parálisis adquirida para poder aliviar este espasmo que aprieta insoportablemente al brazo fantasma?
Как можно забыть этот выученный паралич, и избавить его от этого мучительного, сдавливающего спазма фантомной руки?
Lo hace mal, aprietas un botón de descarga.
Отвечает неправильно, нажимаешь на кнопку на электрошоке.
Este es un caso en el que realmente debemos avanzar a máxima velocidad y lograr un milagro en un tiempo muy apretado.
Но этот как раз тот случай, когда гнаться надо, да ещё во всю мощь и получить чудо в очень сжатые сроки
Te revisa, toma tus correas, y ajusta todo presionando tu pecho, apretando tus hombros, y, claro, lo ajusta de manera que tu voz sube un par de octavas también.
Он проверяет вас, трогает ваши притянутые ремни, и затягивает все так, что ваша грудь смята, ваши плечи придавлены, и, конечно, он затянул все так, что и голос ваш теперь выше на пару октав.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert