Sentence examples of "aprobadas" in Spanish with translation "принимать"
Translations:
all343
одобрять132
принимать115
утверждать43
одобренный36
сдавать9
одобряться2
проверять1
other translations5
Antonis Samaras, el jefe del grupo de derechas, mostró el lunes su apoyo a las medidas ya aprobadas para intentar salir de la crisis de la deuda, pero ha advertido que su partido no se comprometerá con medidas de austeridad adicionales.
В понедельник Антонис Самарас, лидер правых, высказал свою поддержку уже принятым мерам, чтобы попытаться выбраться из долгового кризиса, но предупредил, что его партия не поддержит дополнительные меры строгой экономии.
También aprobaron un proyecto de cooperación para los diez próximos años.
Они также приняли предварительный план сотрудничества в течение следующих 10 лет.
el período de reflexión, aprobado por la Comisión Europea en 2005, terminó.
время на принятие решений, установленное Еврокомиссией в 2005 г., прошло.
Así que, ¿por fin logró usted que se aprobara esa legislación esencial?
Значит, вы, наконец, приняли тот решающий закон?
A principio de los 90, aprobó la ley que lo cambió todo.
В начале 90-х Конгресс принял закон, который всё изменил.
Así que, ¿por fin logró usted que se aprobara esa legislación esencial?
Значит, вы, наконец, приняли тот решающий закон?
Aprobamos muchas normas para regular el sector financiero en respuesta al reciente colapso.
Мы приняли кучу распоряжений для урегулирования индустрии финансов в ответ на недавний крах.
No sería raro que en otras democracias del mundo se aprueben leyes similares.
Не стоит удивляться, если мы станем свидетелями принятия аналогичного законодательства в других демократических странах мира.
No sería raro que en otras democracias del mundo se aprueben leyes similares.
Не стоит удивляться, если мы станем свидетелями принятия аналогичного законодательства в других демократических странах мира.
Por este motivo, una estrategia sensata es aprobar ahora normas reglamentarias con plazos lejanos.
По этой причине, принятие новых нормативных стандартов сейчас, устанавливая отдаленные конечные сроки, - это благоразумная стратегия.
Cuando se aprobó esta ley, el mejor reproductor de MP3 sólo reproducía 10 canciones.
Когда этот закон был впервые принят, самый продвинутый MP3 проигрыватель мог хранить только 10 песен.
Cuando se aprobó esta ley, el mejor reproductor de MP3 sólo reproducía 10 canciones.
Когда этот закон был впервые принят, самый продвинутый MP3 проигрыватель мог хранить только 10 песен.
La declaración fue aprobada con 84 votos a favor, 34 en contra y 37 abstenciones.
Декларация была принята 84 голосами "за" при 34 голосах "против" и 37 воздержавшихся.
El presidente electo quiere hacer cosas, pero la asamblea se rehúsa a aprobar las leyes necesarias.
Избранный президент хочет действовать, но законодательное собрание отказывается принять необходимые законы.
Abe dice "esperar" que se apruebe pronto la ley sobre referéndums necesaria para enmendar la Constitución.
Абэ говорит, что "ожидает" скорейшего принятия закона о референдумах, необходимого для внесения поправок в конституцию.
Abe dice "esperar" que se apruebe pronto la ley sobre referéndums necesaria para enmendar la Constitución.
Абэ говорит, что "ожидает" скорейшего принятия закона о референдумах, необходимого для внесения поправок в конституцию.
El año pasado, el Parlamento francés aprobó una ley para prohibir también la negación del genocidio armenio.
В прошлом году Парламент Франции принял закон, осуждающий также геноцид армян.
Fue entonces cuando aprobaron el manuscrito, y será publicado a finales de este mes en la revista Radiology.
Наша статья была затем принята и опубликована в тот же месяц в журнале Радиология.
¿Quién hubiera creído a estas alturas del año pasado que el pacto fiscal aprobado en marzo habría sido posible?
Кто бы поверил ровно год назад в то, что станет возможным налогово-бюджетное соглашение, принятое в марте?
"Lamentablemente, en la Asamblea general de junio fueron aprobados los estatutos que no fueron tan perfectos como todos pensaban."
"К сожалению, правила, которые не были настолько совершенны, как мы все думали, были приняты на общем собрании в июне".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert