Sentence examples of "aprobarían" in Spanish with translation "одобрять"

<>
El verano pasado, hice una encuesta oficiosa en una reunión de inversores de Wall Street para ver si aprobarían el uso de la tortura con vistas a prevenir un ataque terrorista. Прошлым летом я проводил опрос инвесторов с Уолл-Стрит, чтобы узнать, одобряют ли они применение пыток с целью предотвращения террористических атак.
Los 60 millones de miembros del Partido, casi todos hombres y residentes en ciudades, probablemente lo aprobarían, como también los 200 millones de chinos que comparten los beneficios del rápido crecimiento económico, pero, ¿qué piensan mil millones de personas que viven en la más absoluta pobreza (300 millones con menos de un dólar al día) y están privados de ese despotismo ilustrado? 60 миллионов членов партии, большинство из которых являются проживающими в городах лицами мужского пола, возможно, одобрили бы ее, как, может быть, и еще 200 миллионов китайцев, пользующихся плодами быстрого экономического роста.
Se han aprobado algunos y otros no. Строительство одних дамб было одобрено, других - нет.
Existen tratamientos antiangiogénicos aprobados por la FDA. "Так ведь есть антиангиогенные препараты, одобренные Минздравом.
Realmente hizo que la ciudad lo aprobara. Власти города одобрили проект.
El ministro aprobó los planes de construcción. Министр одобрил планы строительства.
Pero no tendría que ser aprobado por los reguladores; Оно не должно будет быть одобрено регулирующими органами;
Los líderes de la Liga Arabe aprobaron la propuesta. Официальные лица Лиги арабских стран выразили свое одобрение.
la falta de un presupuesto oficialmente aprobado para este año. по проблеме отсутствия формально одобренного бюджета на этот год.
Ese no es un futuro que cualquiera de nosotros aprobaría. Это не то будущее, который может и должен одобрить каждый из нас.
Hace sólo un mes, fué aprobado unánimemente por el parlamento islandés. И всего месяц назад это пакет документов был единогласно одобрен исландским Парламентом.
Pero nada de eso aparece en el texto truncado que Hamas aprobó. Но ничего похожего нет в урезанном тексте, одобренном парией Хамас.
Estas instituciones identificaron, evaluaron, aprobaron y financiaron proyectos que elevaron la deuda africana. Эти учреждения устанавливали, оценивали, одобряли и финансировали проекты, из-за которых африканский долг вырос.
En noviembre se nos pidió que aprobáramos --sin revisar-sobrepagos exagerados por administración. В ноябре нас попросили одобрить- без анализа- огромные переплаты на администрацию.
Este aparato fue aprobado por la Administración de alimentos y fármacos el pasado año. Вот этот прибор был одобрен FDA в прошлом году.
Ambas cámaras del Parlamento la habían aprobado y el Presidente Hamid Karzai la firmó. Закон получил одобрение обеих палат парламента и был подписан президентом Хамидом Карзаем.
incluso los postcomunistas aprobaron las reglas de la democracia parlamentaria y una economía de mercado. даже посткоммунисты одобрили правила парламентарной демократии и рыночной экономики.
Puede tomar un crédito de esas características siempre y cuando un RFP apruebe ese contrato. Вы можете взять такой кредит при условии, что ЗПС одобрит такой договор.
Sin embargo, el término "resistencia armada" estuvo ausente de todos los documentos aprobados en la conferencia. Тем не менее, термин "вооруженное сопротивление" отсутствовал во всех документах, которые были одобрены на конференции.
Las reformas que se aprobaron recientemente de por sí requieren enmiendas al Convenio Constitutivo del FMI. Недавно одобренные реформы уже требуют изменений в Уставе МВФ.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.