Sentence examples of "apropiada" in Spanish

<>
¿Cuál es la nueva metáfora apropiada para el envejecimiento? Какая новая метафора подошла бы больше всего для описания возраста?
Esa película es apropiada para personas de todas las edades. Этот фильм подходит для просмотра людьми всех возрастов.
Sentía que la situación no era apropiada para conversaciones directas. Он чувствовал, что ситуация была неуместна для прямых переговоров.
.sea la manera apropiada para certificar el valor de algo. являются проверкой ценности чего-либо,
Luego contrarresta y evita caerse girando los motores de manera apropiada. Затем он реагирует и избегает падения, поворачивая моторы.
Quizás para algunas personas no hablar sea la respuesta más apropiada. Возможно, для некоторых людей не говорить является самой приемлемой реакцией.
¿Son realmente los East Midlands una unidad apropiada para el autogobierno? Может ли Ист Мидландс претендовать на статус единицы самоуправления?
Pero hoy en día esa descripción no parece la más apropiada. Но это определение кажется вряд ли уместным в наши дни.
"Hay un momento en que el pánico es la respuesta apropiada". "Бывают случаи, когда паника является адекватной реакцией".
¿Qué tipo de protección sería apropiada en un mundo de estas características? Какая защита могла бы соответствовать такому миропорядку?
La cuestión de si utilizar carbón o energía nuclear ha dejado de ser apropiada; Вопрос относительно использования угля и ядерной энергии уже попросту неуместен:
Y esa noche, los 90 niños, vestidos de forma apropiada, haciendo su tarea, adueñándose; И в тот вечер, все 90 ребят пришли одетые как положено, делали что нужно, приняв на себя ответственность за происходящее.
Una persona sabia improvisa de manera apropiada, como Luke cuando volvió a lavar el piso. Мудрый человек знает, как импровизировать, как знал Люк, решив вымыть пол повторно.
Y la traducción más apropiada de "cogito ergo sum" es "Agito las cosas, luego existo". И истинный перевод "cogito ergo sum" - "Я перемешиваю, значит, я существую"
Pero mucha gente termina sin tener ni una educación apropiada ni acceso a agua potable. Но многие люди живут без надлежащего образования и доступа к чистой питьевой воде.
La otra cosa que sentí es que los apoyabrazos nunca habían sido estudiados de manera apropiada. Ещё я заметил, что подлокотники никогда не рассматривались
Entonces, si debieras tenerle miedo a algo, es que no estas mirando en la dirección apropiada. Поэтому, если вы чего-то и должны бояться, так это того, что вы уделяете свое внимание не тому, что нужно.
Requieren mucho tiempo, esfuerzos continuos, integridad absoluta, financiación apropiada y apoyo material y un compromiso inquebrantable. Он требует огромного времени, постоянных усилий, безупречной честности, адекватного финансирования и материальной поддержки, а также непоколебимой преданности делу.
Puede que sea la decisión apropiada para Estados Unidos, pero podría implicar un problema serio para Europa. Это может быть верным шагом для Америки, но это может повлечь серьезные проблемы для Европы.
Los catéteres intravenosos y para la vejiga no se insertaban ni se mantenían de la manera apropiada. Внутривенные капельницы и дренажные катетры были введены неправильно, и за ними не соблюдался должный уход.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.