Sentence examples of "aprueben" in Spanish

<>
Después de que se firme el Tratado, pasará a los parlamentos nacionales para que lo aprueben. После подписания договора он будет направлен на одобрение национальным парламентам.
No sería raro que en otras democracias del mundo se aprueben leyes similares. Не стоит удивляться, если мы станем свидетелями принятия аналогичного законодательства в других демократических странах мира.
Y es probable que otros estados de los EE.UU. aprueben una legalización plena de la marihuana o bien su utilización medicinal (ya hay 18 estados que la permiten). И еще больше штатов США, вероятно, утвердят либо полноценную легализацию марихуаны, либо ее медицинское применение (что уже разрешено в 18 штатах).
"¿Les enseñarías biotecnología para que aprueben?" "Не могла бы ты подтянуть их по биотехнологии, чтобы они сдали экзамен?"
Aunque se están haciendo muchos esfuerzos para reformar las leyes administrativas, es difícil que las iniciativas se aprueben en los próximos años. Хотя предпринимаются усилия по разработке законадательства, реформирующего административное право, эти разработки вряд ли будут приняты в ближайшие годы.
Y nos confabulamos, diseñamos exámenes, o por lo menos en Gran Bretaña, para que las personas los aprueben, ¿Correcto? А мы при этом им подыгрываем, составляя такие тесты, - говорю, по крайней мере, про Британию, - что их легко сдать.
Tal vez los trabajadores calificados intentarán asociarse para lograr que los gobiernos aprueben leyes y reglamentos a fin de que sea más difícil para las empresas hacer obsoletos sus empleos. Вполне возможно, что квалифицированные работники попытаются вступить в сговор и вынудить правительство принять законы и нормативные акты, которые будут препятствовать фирмам делать их работу устаревшей.
Se han aprobado algunos y otros no. Строительство одних дамб было одобрено, других - нет.
También aprobaron un proyecto de cooperación para los diez próximos años. Они также приняли предварительный план сотрудничества в течение следующих 10 лет.
Aprobada por el Gobierno, por la Sociedad Estadounidense de Cáncer. Из утвержденных правительством, Американским сообществом раковых больных -
Escuché que él aprobó el examen. Я слышал, что он сдал экзамен.
Por lo tanto, las autoridades competentes deben registrar y aprobar los productos financieros nuevos antes de que sean vendidos. Поэтому новые финансовые продукты должны регистрироваться и одобряться соответствующими органами, перед тем как поступить в продажу.
Según un modelo prestigioso y revisado y aprobado por expertos en la materia, el efecto de la reducción en un 20 por ciento de las emisiones por parte de la UE aplazará el calentamiento sólo dos años en 2100, pese a lo cual el costo ascenderá a 90.000 millones de dólares, aproximadamente, al año. Согласно хорошо обоснованной и тщательно проверенной модели, сокращения ЕС выбросов на 20% отложит в 2100 году потепление только на два года, а стоимость составит около 90 млрд. долларов США ежегодно.
Existen tratamientos antiangiogénicos aprobados por la FDA. "Так ведь есть антиангиогенные препараты, одобренные Минздравом.
el período de reflexión, aprobado por la Comisión Europea en 2005, terminó. время на принятие решений, установленное Еврокомиссией в 2005 г., прошло.
Este tipo de proyectos de ley son aprobados después en el Bundestag, el parlamento alemán. Потом эти законопроекты утверждает Бундестаг.
Él aprobó el examen por los pelos. Он едва сдал экзамен.
Considerando la mayor cantidad de medicamentos aprobados para el tratamiento de esta condición, junto con los múltiples informes que advierten contra el subdiagnóstico, parece que el sobrediagnóstico se ha convertido en un problema mayor que el subdiagnóstico. Учитывая, что все большее число препаратов одобряется для лечения биполярного расстройства, наряду с многократными сообщениями, предостерегающими клинических врачей о недостаточном выявлении диагноза, похоже на то, что излишне частый диагноз стал большей проблемой, чем недостаточно часто выявляемый.
Realmente hizo que la ciudad lo aprobara. Власти города одобрили проект.
Así que, ¿por fin logró usted que se aprobara esa legislación esencial? Значит, вы, наконец, приняли тот решающий закон?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.