Sentence examples of "arder" in Spanish
La vivienda del cuarto piso de la casa de vecindad comenzó a arder el jueves por la tarde.
Квартира на пятом этаже загорелась во второй половине дня в четверг.
Aquí, él imagina la carcasa de un auto ricksha que una vez vio arder en un disturbio.
Здесь он представляет каркас авторикши, который он однажды увидел горящим во время мятежа.
Materiales fantásticos que nos permiten, como dobles profesionales, arder por más tiempo, parecer más espectaculares, y de manera muy segura.
превосходный материал, который позволяет нам, профессиональным каскадёрам, гореть дольше, выглядеть ещё более впечатляюще и при этом - в полной безопасности.
Esto es lo que sucede mientras está ardiendo.
Итак, вот что происходит, когда нефть начинает гореть.
que quizá son velas que a veces, arden muy tenuemente.
которые, может быть, как свечи, которые неярко загораются при определенных обстоятельствах.
Cuando Gaza sigue ardiendo, otra pregunta candente está esperando su oportunidad.
Пока Газа все еще тлеет, еще один животрепещущий вопрос ждет своего часа.
Mientras arden las ciudades francesas, otros países han sido muy severos al juzgar a Francia.
Пока горели французские города, другие страны жестко оценивали сложившуюся ситуацию.
Un inmenso depósito de químicos se incendió, miles de bidones llenos de petroquímicos ardían y explotaban a nuestro alrededor.
Когда загорелся огромный химический склад, вокруг нас возгорались и взрывались тысячи бочек с нефтехимическими веществами.
A su vez, Egipto, apuntalado por la masiva ayuda estadounidense, protegió a la región de una conflagración mayor, aunque el conflicto palestino-israelí seguía ardiendo a fuego lento.
В свою очередь, Египет, поддерживаемый на плаву масштабной помощью США, защищал регион от большего воспламенения, несмотря на то, что израильско-палестинский конфликт продолжает тлеть.
La casa europea está ardiendo y Downing Street hace un llamamiento en pro de una reacción racional y resuelta por parte del cuerpo de bomberos.
Европейский дом горит, и он призывает к рациональной и решительной реакции со стороны пожарной бригады.
Llorando, me contó que una amiga suya había sido atrapada por una turba, que le había abierto el vientre y se lo había llenado con jirones de tela ardiendo.
Рыдая, она рассказала мне, что ее подругу на улице схватила какая-то толпа, они вспороли ей живот и напихали туда горящих тряпок.
Cuando estallaron las guerras de Yugoslavia en el decenio de 1990 nos limitamos a ver cómo ardía nuestro vecino porque no teníamos los medios para responder ante la crisis.
Когда в 1990-ых годах вспыхнули войны в Югославии, мы наблюдали за тем, как горят наши соседние районы, поскольку у нас не было никаких средств, чтобы отреагировать на кризис.
Llegará un momento en que los fuegos políticos que se permita arder descontrolados amenacen a suficientes países poderosos para que obliguen a lograr cierto nivel de cooperación.
В конце концов, если позволить политическим пожарам разгореться и выйти из-под контроля, они начнут достаточно угрожать мощным странам, чтобы заставить их пойти на сотрудничество в определенной степени.
Nuestros modelos revelan que en teoría incluso una economía que está excesivamente apalancada puede avanzar laboriosamente durante años, durante muchos decenios incluso, antes de estrellarse y arder.
Наши модели показывают, что даже экономика, которая тяжело нагружена заемными средствами, теоретически, может продолжать работать еще на протяжении нескольких лет, или даже много десятилетий, прежде чем произойдет крах и сжигание.
Una buena idea, porque puede suceder de muchas maneras en muchos lugares pequeños, es copiar a los antiguos indígenas del Amazonas que hacían un buen fertilizante agrario pirolizando, haciendo arder desechos de plantas.
Идея хороша тем, что её можно осуществлять в малых масштабах в разных местах [с тем, чтобы] последовать примеру древних индейцев с Амазонки, которые обогащали землю с помощью пиролиза [нагрева без огня] и компостирования растительных отходов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert