Sentence examples of "armenio" in Spanish
Como bien saben los turcos, es peligroso adoptar una posición sobre el genocidio armenio de 1915.
Как хорошо известно туркам, отрицание геноцида армян в 1915 г. может быть опасным.
Hay armenio, ruso, francés, inglés, italiano.
Армянский, Русский, Французский, Английский, Итальянский.
Se cree que el genocidio armenio inspiró a los nazis sus planes para la exterminación de judíos.
Существует предположение, что геноцид армян вдохновил нацистов на их планы по истреблению евреев.
El año pasado, el Parlamento francés aprobó una ley para prohibir también la negación del genocidio armenio.
В прошлом году Парламент Франции принял закон, осуждающий также геноцид армян.
El Parlamento Europeo está presionando para que haya un reconocimiento turco del genocidio armenio.
Европейский парламент требует признания Турцией армянского геноцида.
El genocidio armenio dejó un total de un millón y medio de muertos, entre hombres, mujeres y niños.
Геноцид армян составил в сумме около полутора миллионов смертей среди мужчин, женщин и детей.
El armenio clásico es un idioma muerto usado como idioma litúrgico de la Iglesia armenia.
Классический армянский - мёртвый язык, используемый в литургиях армянской церковью.
¿Qué estamos haciendo exactamente si insistimos en que Turquía reconozca que el genocidio armenio sí tuvo lugar como condición para ser miembro de la Unión Europea?
Что именно мы делаем, когда настаиваем, чтобы Турция в качестве условия для вступления в Евросоюз признала, что геноцид в отношении армян действительно имел место?
En Francia, la realidad histórica del genocidio armenio está consagrada en la legislación y su negación recibe la misma consideración que la del Holocausto.
Во Франции исторический инцидент армянского геноцида отражен в законе, и его отрицание расценивается так же как отрицание холокоста.
El más reciente premio Nobel de literatura, Orhan Pamuk, fue procesado en Estambul por negar la historia turca oficial, al decir que el genocidio armenio ocurrió efectivamente.
Последний нобелевский лауреат в области литературы Орхан Памук преследовался в Стамбуле за отрицание официальной истории Турции, утверждая, что геноцид армян действительно имел место.
Esta puede ser la razón por la que el Patriarca armenio instó a las personas de ascendencia armenia en Turquía a que votaran por el AKP en las elecciones de julio pasado.
Возможно, именно поэтому армянский патриарх убеждал этнических армян в Турции голосовать за AKP на выборах в прошлом июле.
Durante el genocidio armenio de 1914-1918, 750,000 asirios -aproximadamente dos terceras partes de su totalidad en esa época- fueron masacrados por los turcos otomanos con la ayuda de los kurdos.
Во время геноцида армян в 1914-1918 годах 750 тысяч ассирийцев (около двух третьих их общей численности на то время) погибло от рук турок-осман при помощи курдов.
Este territorio, históricamente armenio, sufrió una sangrienta guerra secesionista entre 1988 y 1994, con 30.000 muertos y un 14% del territorio de Azerbaiyán ocupado por las fuerzas armenias, apoyadas por Rusia.
Нагорный Карабах, исторически принадлежавший Армении, пережил кровавую сепаратистскую войну с1988 по 1994 годы, за которые было убито 30 000 человек, а 14% территории Азербайджана было занято армянскими войсками, поддерживаемых русскими.
En una conferencia de prensa tan sólo unas horas después de que explotara mi coche, anuncié mi sospecha de que la explosión había sido organizada por Gagik Tsarukyan, diputado al Parlamento apodado "Dodi Gago" ("dod" significa "estúpido" en armenio) y uno de los hombres más ricos del país y amigo íntimo de la familia del Presidente.
На пресс-конференции буквально через несколько часов после взрыва моего автомобиля я заявил о своем подозрение о том, что взрыв был организован Гагиком Царукяном, членом парламента по прозвищу "Доди Гаго" ("дод" означает глупый на армянском языке) и одним из самых богатых людей страны, а также близким другом президентской семьи.
La reciente resolución aprobada por el Comité de Relaciones Exteriores del Congreso de Estados Unidos, que hizo un llamado al presidente Obama para que se asegurara de que la política exterior de su país reflejara un "entendimiento y sensibilidad apropiados" en lo que se refiere al genocidio armenio, debe ser una llamada de atención para los gobiernos de Turquía y de Armenia en el sentido de que los armenios no cuestionarán la veracidad histórica del genocidio.
Последняя резолюция, принятая Комиссией по иностранным делам Конгресса США, призывающая президента Обаму учесть во внешней политике США "необходимое понимание и восприимчивость" в отношении геноцида армян, должна послужить ясным сигналом, как для турецкого, так и для армянского правительств о том, что армяне не собираются ставить под вопрос историческую достоверность геноцида.
El armenio clásico es un idioma muerto usado como idioma litúrgico de la Iglesia armenia.
Классический армянский - мёртвый язык, используемый в литургиях армянской церковью.
Los armenios y los judíos después disfrutaron de las mismas autonomías.
Позже аналогичные права на самоуправление получили также армяне и евреи.
Los pleitos interminables entre funcionarios turcos y armenios a través de los medios no ayuda.
Бесконечные публичные "спарринги" между турецкими и армянскими чиновниками в СМИ не помогают.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert