Sentence examples of "arreglar" in Spanish
Translations:
all79
починить9
улаживать5
чинить4
приводить в порядок2
поправлять2
налаживать1
согласовывать1
отрегулировать1
упорядочивать1
other translations53
El sector privado no puede actuar solo para arreglar el desorden financiero.
Частный сектор не может действовать в одиночку, чтобы уладить финансовый беспорядок;
En octubre de 2007 lo designaron como nuevo superintendente para arreglar este sistema escolar estropeado.
Он пришел сюда в октябре 2007 в качестве директора, чтобы привести в порядок эту разрушенную школьную систему.
Sí, yo no le pregunté a Hal qué iba a hacer exactamente con mi dinero (si lo utilizaría para arreglar la plomería, para apoyar a su negocio, o para desperdiciarlo de alguna manera).
Да, я не спрашивал Хэла, как именно он планировал потратить мои деньги, (хотел ли он их потратить на ремонт водопровода, поправить свой бизнес или растратить их еще каким-нибудь образом?).
porque ya está claro cuánto de la enorme cantidad de dinero que pusieron en la economía, realmente fue a arreglar el pasado, a rescatar bancos, las compañias automotrices, no para prepararnos para el futuro.
Потому что уже ясно, насколько огромное количество денег, которое они вложили в экономику, на самом деле пошло на то, чтобы наладить прошлое, спасти банки, автомобильные компании, а не на то, чтобы подготовить нас к будущему.
¿podrá arreglar finalmente su sistema bancario y, si lo hace, cuán negativo será el efecto de corto plazo?
удастся ли ей, наконец, привести в порядок свою банковскую систему, и если удастся, то насколько негативным окажется кратковременное воздействие этого события?
Así que tuve que mirar alrededor del barco y averiguar lo que iba a utilizar para arreglar los remos y así poder seguir adelante.
Так что мне пришлось оглядеться по сторонам и найти что-нибудь, чтобы починить весла и продолжать плыть.
La ascensión de su hijo, a diferencia de la de Bashar en la víspera de la muerte de su padre, no es asunto arreglado.
Приход к власти его сына, в отличие от Башара накануне смерти его отца, далеко не является улаженным.
No puedes poner un video mío en frente de mi y esperar que no me arregle el cabello.
Нельзя передо мною ставить экран со мной на видео и ожидать, что я не поправлю своей причёски.
Bailé entre los ciclos de radiación y quimio y me las arreglé para adaptarlos a mi itinerario de baile.
Я танцевала в перерывах между курсами, и упросила его согласовать их с моим графиком выступлений.
Ahora les recetan que arreglen sus instituciones.
Теперь они советуют им отрегулировать свои институты.
Se trata de un cambio radical, no de una simple operación de arreglo como algunos dan a entender.
Это многое бы изменило, а не просто упорядочило практику, как некоторые полагают.
Se negó a llegar a un arreglo privado porque pensó que si permitía que funcionarios corruptos se libraran del castigo, "seguirían engañando al público".
Он отказался уладить это дело в частном порядке, поскольку считал, что если позволит коррумпированным правительственным чиновникам сорваться с крючка, "они продолжат обманывать людей".
Cortan, reforman, restauran, hacen puentes, arreglan.
Режут, восстанавливают, реформируют, шунтируют, чинят.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert