Sentence examples of "arriesgas" in Spanish with translation "рисковать"
¿Retiras la ayuda, el grifo internacional que mantiene la vida y arriesgas a dos millones de vidas civiles?
Перекрыть "кран" международного жизнеобеспечения и рисковать жизнями двух миллионов граждан?
En lugar de mostrar el camino a otros en una coalición contra tu enemigo, te arriesgas a ser llevado por ellos al mal camino.
Вместо того чтобы сплотить других в коалицию против своего врага, вы рискуете с их помощью сбиться с пути.
A mí me gusta apoyar a gente que arriesga su vida.
Мне нравится поддерживать людей, которые рискуют жизнью.
Arriesgó su vida al acercase a personas cuyas familias había asesinado.
Он рисковал своей жизнью, идя к людям, чьи семьи он убил.
No podemos arriesgar alejarlas probando cinturones en relación con asientos de auto'.
Мы не хотим рисковать и портить с ними отношения, сравнивая ремни безопасности и детские кресла."
Los dirigentes que nunca arriesgan su popularidad no son dignos de su cargo.
Лидеры, не рискующие своей популярностью, не стоят своих постов.
Además, los países que tienen fuertes deudas a corto plazo arriesgan su autonomía política.
Более того, страны, имеющие крупную краткосрочную задолженность, рискуют своей политической автономией.
No deberían tener que arriesgar su seguridad cuando buscan involucrase con el mundo online.
Они не должны были рисковать своей безопасностью, стремясь к взаимодействию с миром в режиме онлайн.
Sólo aquellos que se arriesguen a ir demasiado lejos sabrán hasta dónde se puede llegar.
Только те, кто рискнёт пойти достаточно далеко, узнают, как далеко можно зайти.
Y ella sabía que arriesgaba la vida y fue literalmente ametrallada y atropellada por ese tanque.
Она понимала, что рискует жизнью, и она была расстреляна и раздавлена танком.
pueden ser arriesgados, en ese caso voy a lanzar una de estas mono-fichas al aire.
вы можете либо рискнуть, в этом случае я подброшу один из этих жетонов.
¿Por qué habrían de arriesgar enormes pérdidas en su gran cartera de activos denominados en dólares?
Почему они будут рисковать понести потери в их массивном портфеле долларовых активов?
El mundo está arriesgando mucho al inyectar ambigüedad a un tema que antes parecía muy claramente delimitado.
Мир сильно рискует, вкладывая двусмысленность в принцип, когда-то казавшийся абсолютно чётким.
También se arriesgarían a ser arrastrados a las nuevas operaciones israelíes contra Hizbulah y quienes la apoyan.
Они также рискнули бы быть вовлеченными в возобновление израильских операций против Хезболла и ее покровителей.
Siempre he creído que si uno se arriesga, si uno toma riesgos, que en esos riesgos hay oportunidades.
Я всегда верю в то, что если делать ставки, если рисковать, эти риски принесут возможности.
Hay desincentivo para la conservación porque si uno no usa el derecho al agua, se arriesga a perderlo.
Есть препятствия для сохранения воды, потому что если вы не используете своё право, вы рискуете потерять собственные права на воду.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert