Sentence examples of "asistieron" in Spanish
Translations:
all80
посещать43
присутствовать11
помогать9
лечить3
оказывать помощь2
ассистировать1
other translations11
Todos asistieron con el objetivo de avanzar hacia la conclusión.
Все пришли с целью найти ответы на свои вопросы.
Numerosos jefes de estado y dignatarios de todo el mundo asistieron a la ceremonia.
Многочисленные главы государств и высокопоставленные лица со всего мира приехали на церемонию.
Las universidades a las que asistieron estos hombres -Harvard y Yale en el caso de Rubin;
Университеты, которые закончили эти люди, - Гарвард и Йель для Рубина;
Incluso durante la recesión de 2001, quienes asistieron a Davos pensaban que la desaceleración no duraría mucho.
Даже во время экономического спада 2001 г. участники форума в Давосе полагали, что спад деловой активности будет кратковременным.
En octubre de 2000, Sharm el-Sheikh fue el escenario de otra cumbre, a la que asistieron prácticamente los mismos actores.
В октябре 2000 года Шарм эль Шейх стал местом проведения другого саммита, большинством участников которого были те же самые лица.
El 13 de julio, los líderes de más de 30 países asistieron a la primera reunión de la "Unión por el Mediterráneo" en París.
13 июля лидеры более чем 40 стран приняли участие в первом собрании "Союза для Средиземноморья" в Париже.
Todos los macroeconomistas internacionales estadounidenses brillantes que asistieron al MIT, entre ellos Jeffrey Frankel, Paul Krugman, Maurice Obstfeld y Ken Rogoff, fueron estudiantes de Rudi.
Каждый выдающийся американский международный макро экономист, который учился в МИТе, такие как Джеффри Фрэнкел, Пол Кругман, Морис Обстфельд и Кен Рогофф, был студентом Руди.
El aniversario sirvió ayer para hacer balance en un acto celebrado en el antiguo complejo fabril de Fabra i Coats al que asistieron más de 300 personas.
Годовщина послужила поводом для итогов на церемонии, проведенной в помещении старой фабрики Fabra I Coats, куда пришло более 300 человек.
Del mismo modo, muchos de los países que asistieron a la Cumbre de Asia Oriental hicieron hincapié en la necesidad de capacidades de respuesta, tales como la ayuda de emergencia para la mitigación de desastres.
Кроме того, многие страны, участвующие в СВА, указали на необходимость мер реагирования, таких как аварийная ликвидация последствий стихийных бедствий.
Muchos empresarios asistieron a las escuelas de élite de idiomas extranjeros (que adiestraban a los espías durante la Guerra Fría) y después se fueron a Estados Unidos para obtener su posgrado en administración de empresas.
Преимущества от тесного соседства, знакомства с инвесторами, финансовыми агентами, и общения с деловыми людьми очевидны.
Aunque la de Estambul fue la primera cumbre de la OTAN a la que asistieron los siete nuevos países miembros -Bulgaria, Eslovaquia, Eslovenia, Estonia, Letonia, Lituania y Rumania-, indicamos claramente que las puertas de la OTAN siguen abiertas y alentamos a quienes quieran adherirse a nuestra Alianza a que sigan aplicando las reformas necesarias a fin de estar preparados para la adhesión.
Хотя саммит в Стамбуле был первый саммит НАТО "26-ти", с семью новыми странами-членами, НАТО однозначно дала понять, что двери остаются открытыми, и странам, желающим присоединиться к Альянсу, стоит продолжать необходимые для членства реформы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert