Sentence examples of "asocian" in Spanish
Solo en nuestra época se asocian con el miedo y el dolor.
Только в наше время бег стал ассоциироваться со страхом и болью.
Y en Sudáfrica asocian la felicidad con el respeto por la comunidad.
А в Южной Африке счастье ассоциируют с [неразборчиво] и уважением в обществе.
Hay otros trastornos que se asocian con las habilidades de imitación defectuosas.
Другие расстройства ассоциируются с недостаточно развитыми имитационными навыками.
Si leen algo de folclore o de mitología, cualquier tipo de mito o historia fantástica, los corredores siempre se asocian a la libertad, la vitalidad, la juventud y el vigor eterno.
Если вы читаете фольклор или мифологию, в любом мифе, в любой сказке, бег всегда ассоциировался со свободой, жизненностью, молодостью и внутренней энергией.
asociamos la universalidad de nuestros valores con el extremismo.
мы ассоциируем веру в универсальность наших ценностей - с экстремистами.
La MDR-TB estuvo inversamente asociada con los tratamientos exitosos.
MDR-TB как раз таки ассоциировался с успешным лечением.
Probablemente nos va a asociar para siempre con ese estruendo ensordecedor".
Она, возможно, вечно будет ассоциировать этот оглушающий треск с нами."
Los segundos se identifican con la Escuela del MIT, asociada con Paul Samuelson.
Вторые относятся к "Школе Массачуссетского технологического института (МТИ)", ассоциирующейся с Полом Самуэльсоном.
De hecho, la mayoría de la gente asocia el espacio al silencio.
И действительно, большинство людей ассоциируют космос с тишиной.
La frase "el día después" con frecuencia está asociada con la palabra "resaca".
Фраза "на следующий день" обычно ассоциируется со словом "похмелье".
También lo asociamos con el hecho de estar libres de estrés, y de vacaciones.
Мы также ассоциируем его со снятием напряжения и отдыхом.
Y hoy, el pan está asociado a la obesidad, lo cual es muy extraño.
И сегодня хлеб ассоциируется с избыточным весом, и это очень странно.
Dudamos a la hora de propugnar la universalidad de la cultura democrática porque lo asociamos.
То, что мы колеблемся в принятии универсальности демократической культуры, потому что мы ассоциируем это -
Bueno por supuesto, en el siglo XX, el glamur alcanzó este significado diferente asociado con Hollywood.
Конечно, в 20-м веке слово гламур приняло другое значение, ассоциируемое с Голливудом.
Hasta ahora, hoy, sabemos que ella misma inventó ese título, probablemente porque se siente orgullosa de estar asociada con la caridad.
Поэтому, на сегодняшний день, мы можем сказать, что она сделала себе имя - возможно, потому что ей нравится, что её ассоциируют с благотворительностью.
Los ministerios de "poder" -Interior y Defensa- quedaron bajo el control de figuras asociadas al régimen anterior.
Силовые министерства - внутренних дел и обороны - остались под контролем фигур, ассоциирующихся со старым режимом.
En primer lugar, asociamos el sonido del clic con un premio de comida, que es puré mezclado de banana y maní en un jeringa.
Сначала, мы ассоциируем звук кликера с пищевой наградой, это обычно смесь размятых бананов и арахиса в шприце.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert