Sentence examples of "asombrosas" in Spanish

<>
Pero pueden hacer cosas asombrosas. Но они могут проделывать кучу интересного.
En realidad pueden oír cosas asombrosas. Но на самом деле они слышат потрясающие вещи.
Las cifras para los Estados Unidos son asombrosas. Цифры для США ошеломляющие.
Si obedecemos estas reglas, podemos hacer cosas asombrosas. Если мы следуем этим законам, мы можем создавать потрясающие вещи.
los gemelos idénticos separados al nacer tienen similitudes asombrosas. идентичные близнецы разделенные при рождении проявляют ошеломляющее сходство.
Cuando hice "Misión imposible III", hicimos cosas asombrosas en efectos visuales. Когда я снимал "Миссия Невыполнима 3," у нас были ошеломляющие визуальные эффекты.
No obstante, ocultas entre esas cantidades asombrosas se encuentran cifras más esperanzadoras. Однако, среди этих поражающих данных есть несколько обнадеживающих цифр.
Las mujeres, porque están al inicio, conocemos la tradición, tenemos asombrosas antenas. женщины, те, кто на кухне, те, кто знает традиции, мы образуем прекрасное сообщество.
Descubrí cosas asombrosas durante mi estudio que nunca se me habían ocurrido. я сделала для себя потрясающее открытие, доселе не приходившее мне в голову.
Las comparaciones con el período inmediatamente anterior al Muro de Berlín parecían asombrosas. Схожесть нынешней ситуации с ситуацией накануне падения Берлинской стены разительная.
El LHC es un proyecto de ingeniería grandioso, sobre cuyas varias características asombrosas se ha informado con profusión. БАК - это великолепный инженерный проект, о чьих "сенсационных характеристиках" широко информировали в прессе.
Tal vez la próxima crisis no resulte tan "bien", y las pérdidas que soporte la población sean asombrosas. Быть может следующий кризис окажется не таким "хорошим", и убытки, понесённые общественностью, будут ошеломляющими.
Las diferencias en los patrones de crecimiento de los dos países son asombrosas, y plantean interrogantes importantes para los economistas del desarrollo. Различие в моделях экономического развития этих двух стран разительные, и у экономистов, которые занимаются изучением экономического развития, возникают вопросы.
Pero después de pasar allí un tiempo, y ver las cosas asombrosas que ocurrieron, empiezas a preguntarte de quién son las creencias que operan en el mundo, determinando como suceden las cosas. Однако побыв там недолго и увидев невероятные вещи, которые там происходили, начинаешь думать о том, чьи верования, которые находятся в мировом обиходе, определяют течение вещей.
Creer en nosotros, estar seguros cuando llegue el momento de que cada uno de nosotros puede hacer cosas asombrosas en el mundo, eso es lo que puede transformar nuestras historias en historias de amor y nuestra historia colectiva en una historia que perpetúa la esperanza y lo bueno para nosotros. Вера друг в друга, уверенность в том, что при необходимости каждый из нас может делать невероятное, именно это превращает наши истории в истории любви и нашу общую историю в ту, что всегда приносит надежду и добро всем нам.
Y una de las más asombrosas predicciones de la mecánica cuántica, con sólo observar la estructura atómica - la misma teoría que describe los transistores - es que no puede existir una estrella en el universo que haya alcanzado el fin de su vida y que sea mayor que, concretamente, 1,4 veces la masa del Sol. Наиболее ошеломляющие предсказания, сделанные квантовой механикой после наблюдения за строением атомов, той самой теорией, объясняющей транзисторы - состоят в том, что ни одна звезда во вселенной, достигшая конца своей жизни не превышает размеров, конкретно, в 1.4 раза больше массы Солнца.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.