Sentence examples of "aspiró" in Spanish with translation "стремиться"

<>
Translations: all71 стремиться65 вдыхать4 other translations2
El Antiguo Testamento cuenta que el trabajo en la torre de Shinar, en la antigua Babilonia, quedó desbaratado, porque el hombre aspiró a alcanzar el cielo y la divinidad. Ветхий Завет рассказывает о том, как было нарушено строительство башни в древнем Вавилоне, потому что человек стремился достичь небес и божественных высот.
Por más injustificado que parezca el comportamiento militar tradicional de Israel a los ojos de sus enemigos y críticos, siempre aspiró a basar sus acciones militares en argumentos que se puedan justificar. Каким бы неоправданным не казалось традиционно воинственное поведение Израиля его врагам и критикам, но Израиль всегда стремился обосновывать свои военные акции мотивами, которые могут быть оправданы.
En esa época aspiraba a ese tipo de normalidad. В то время я стремилась к той самой "нормальности".
También aspiran a aumentar el poder estratégico del Continente. Они также стремятся усилить стратегическую мощь континента.
Aspira a ser la primera Presidenta de la República Francesa. Она стремится стать первой женщиной - президентом Французской Республики.
No aspiran a conseguir un armisticio con el mundo civilizado. Они не стремятся к прекращению военных действий с цивилизованным миром.
Nadie es perfecto, salvo el que aspira a alcanzar la perfección. Нет никого идеального, кроме того, кто стремится достичь идеала.
La Unión Africana aspira a convertirse en un Estados Unidos de Africa. Африканский Союз стремится стать Объединенными государствами Африки.
Nerón aspiraba a obtener una posición dominante como primer proveedor de energía. Корпорация Enron стремилась к доминирующему положению в качестве основного поставщика энергии.
Aspiramos a un compromiso más amplio basado en el interés y el respeto mutuos. Мы стремимся к расширению сотрудничества на основе общих интересов и взаимного уважения.
una forma de capitalismo leninista que no aspira a una forma más democrática de gobierno. форму Ленинского капитализма без стремлений к более демократной форме правления.
Pero comete una grave injusticia con quienes todavía aspiramos a una humanidad hecha y derecha. Но это очень несправедливо по отношению к тем из нас, кто все еще стремится к полноценной человечности.
Los países que aspiran a competir con las universidades de Estados Unidos deberían tomar nota. Страны, которые стремятся конкурировать с университетами США, должны принять это к сведению.
A pesar de las apariciones públicas, ¿aspira secretamente a una relación más amigable con Estados Unidos? Несмотря на публичные выступления, действительно ли он втайне стремится к более дружественным отношениям с США?
Cuando la conocí el año pasado tenía 16 años y aspiraba a ser una bailarina profesional. Ей было 16 в прошлом году, когда я встретил ее, она стремилась стать профессиональным танцором.
Inevitablemente, en el mundo actual pocos pueden medirse con su grandeza o aspirar a encarnar su credo. Определенно, мало кто в сегодняшнем мире может сравниться с его величием или стремиться к его кредо.
Aspira a formar parte de la "aldea mundial", en lugar de ser un enclave judío aislado y provinciano. Он стремится стать частью глобального сообщества, а не изолированным, еврейским аванпостом.
Hagamos tomar conciencia a los dirigentes del mundo de que aspiramos a una paz y una prosperidad compartidas. Давайте дадим нашим лидерам понять, что мы стремимся к общему миру и процветанию.
Suponiendo que Ahmadinejah aspire a la reelección, no habrá ningún candidato con un atractivo claro para el voto joven. Предположим, что Махмуд Ахмадинежад стремится к переизбранию, тогда в списке не хватает кандидата, представляющего интерес для молодых избирателей.
En ese proceso, Hamás abriga la esperanza de obtener la legitimidad internacional a la que aspira desde hace mucho. При этом Хамас надеется завоевать международную легитимность, к которой он давно стремится.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.