Sentence examples of "asuntos" in Spanish
Translations:
all961
вопрос356
дело264
проблема114
тема30
история6
бизнес5
предмет3
занятие1
other translations182
Serbia pondrá a prueba todos estos asuntos.
Сербия - это показательный случай для ответов на все эти вопросы.
Otros dos asuntos importantes han mantenido los arreglos:
Две другие основные проблемы нашли компромисс:
En estos asuntos, la gente como nosotros que no ocupa cargos públicos, tiene más poder para hacer el bien que en cualquier otro momento de la historia, puesto que más de la mitad de la población mundial vive bajo gobiernos por los que votaron o que pueden quitar con sus votos.
В этой ситуации, люди вроде нас, не занимающие публичных должностей, имеют больше возможностей сделать добро, чем когда-либо раньше в истории, потому что более половины мирового населения проживают в странах, правительства которых они выбрали и могут распустить.
Hay además algunos asuntos sobre el modelo de negocio y sobre cómo tratar de mercadearlo efectivamente y ponerlo al alcance de la gente.
Затем есть сложности с бизнес-моделью, как донести это до рынка, до людей.
conjeturas excesivas sobre asuntos de los que nadie podía estar seguro pero que hacen a la gente beligerante y estúpidamente sectaria.
праздное рассуждение о заведомо неопределённом предмете, вызывающем ссоры и сектантство.
Queremos que se involucren en estos asuntos.
Мы хотим, что бы они на самом деле участвовали в решении проблем.
Existen pocas directrices en las que se expongan los asuntos prohibidos o delicados.
Существует несколько письменных указаний относительно запрещенных или чувствительных тем.
La Comisión subraya otros asuntos que no han recibido la debida atención mundial, como la competencia fiscal entre los países en desarrollo, que está desplazando la carga impositiva de las empresas a los trabajadores.
Комиссия подчеркивает другие моменты, получившие недостаточное всеобщее внимание, например, налоговую конкуренцию среди развивающихся стран,A перекладывающих большу часть налогового бремени с бизнеса на трудящихся.
El estado de la hacienda pública griega, por ejemplo, es "un motivo de preocupación para toda la zona del euro", según el Comisario de Asuntos Monetarios, Joaquín Almunia.
Состояние греческих государственных финансов, например, является "предметом озабоченности для всей еврозоны", заявил комиссар Евросоюза по финансовой политике Хоакин Альмуниа.
Ahora, esos asuntos definen las agendas políticas internas.
Сегодня же именно эти вопросы определяют внутреннюю политику правительства.
Todo lo que hacemos mira los asuntos más importantes del mundo.
Все, что мы делаем, связано с серьезнами проблемами в мире.
Y el humor es una buena forma, yo creo, de abordar asuntos serios.
А юмор - это неплохой способ, я думаю, для выражения серьезных тем.
Invertir en los prerrequisitos para la apertura financiera y comercial como prioridad para el desarrollo no sólo limita las alternativas, sino que dificulta la atención de asuntos urgentes al desviar recursos humanos, capacidad administrativa y capital político.
Инвестиции в предпосылки для открытости торговли и финансовой открытости как первое требование бизнеса в развитии не только исключают альтернативы, они вытесняют, возможно, срочные приоритеты путем отклонения человеческих ресурсов, административных возможностей и политического капитала.
y una nueva atención preferente a los asuntos del Pacífico;
а также новый акцент на тихоокеанские вопросы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert