Ejemplos del uso de "aun mas" en español

<>
Tenias que tener aun mas imaginación para jugar este juego "Jinete de la Muerte". И нужно было ещё более развитое воображение, чтобы играть в игру "Death Rider".
Al-Baradei fue aun más acomodaticio. Аль-Барадей вел себя еще более любезно.
Él tiene aún más manzanas. У него ещё больше яблок.
Ahora, en los principios del siglo 20 hubo otro elemento que hizo todo aún más complejo. Есть ещё кое-что в начале 20-го века, что усложняло вещи ещё сильнее.
Hay una cuestión aun más compleja. Существует еще более сложный вопрос.
La próxima pintura fue aún más grande. Следующая картина была ещё больше.
¿Qué pasa si la divergencia entre el norte y el sur dentro del G-20 se amplía aún más? Что если расхождение между Севером и Югом внутри "большой двадцатки" увеличится ещё сильнее?
Esa afirmación era aún más exagerada. Подобное заявление прозвучало еще более неправдоподобно.
Esto deprimió aún más las exportaciones chinas. Это ещё больше снизило объём китайского экспорта.
La "primavera árabe" se ha vuelto sangrienta e imprevisiblemente turbulenta, lo que reduce aún más las posibilidades de paz en palestina. Арабская весна стала кровавой и неуправляемой, еще сильнее снижая шансы на установление мира в Палестине.
Pero la segunda es aún más importante. Но второй урок еще более важен.
¿Y la malaria está aún más atrás? А с малярией отставание ещё больше?
Si bien la diversidad étnica es cada vez más común en los bandos nacionales, resulta aún más marcada en los clubes. Если этническое разнообразие становится все более распространенным в национальных сборных, то в клубах оно проявляется еще сильнее.
Pero el problema es aún más serio. Но проблема еще более серьезна.
Por supuesto, la migración cobrará aún más importancia. Безусловно, роль миграции повысится ещё больше.
Si presiono aún más fuerte voy a atravesar la estructura ósea sobre todo cerca del oído donde el hueso es muy blando. Если я надавлю ещё сильнее, я пройду сквозь костную структуру, особенно рядом с ухом, где кость очень мягкая.
Arabia Saudita es un caso aun más revelador. Еще более наглядным примером является Саудовская Аравия.
Desde aquel entonces, los costos se han elevado aún más. С тех пор расходы возросли еще больше.
Ya que los acusados de la KGB se mantienen en silencio, el Presidente debe asumir la mayoría de las declaraciones al público, exponiéndose aún más. Поскольку виновники произошедшего из КГБ сохраняют молчание, президент должен по большей части объясняться сам, тем самым разоблачая себя ещё сильнее.
La situación en Afganistán es aún más complicada. Ситуация в Афганистане еще более сложная.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.