Sentence examples of "ayuda" in Spanish
Translations:
all2767
помогать1529
помощь884
поддерживать90
поддержка74
содействие12
содействовать11
субсидии2
other translations165
Creo que ayuda en términos de apoyo que haya otras mujeres en la sala.
Я думаю, нам помогает, нас поддерживает присутствие других женщин.
Y todo esto ha avanzado tan rápido gracias a que recibimos mucha ayuda de muchas personas.
И все это произошло так быстро благодаря содействию большого количества людей.
En este sentido, las armas nucleares facilitan las relaciones internacionales normales, de la misma manera que un buen cerco ayuda a generar buenas relaciones vecinales.
В этом смысле, ядерные вооружения содействуют нормальным международным отношениям, точно так же как хороший забор позволяет установить хорошие отношения с соседями.
Los enormes subsidios agrícolas en EE.UU. han debilitado la agricultura en el mundo en desarrollo, donde un porcentaje demasiado bajo de la ayuda internacional apuntó a mejorar la productividad agrícola.
Американские субсидии на производство этанола из кукурузы, вносят больший вклад в кошельки производителей этанола, чем в борьбу с глобальным потеплением.
La ayuda internacional apoya las iniciativas de reducción de daños en ambos países en una escala modesta:
Международная помощь поддерживает усилия по снижению вреда в обеих странах в скромных масштабах:
"adherirse al enemigo, dándole ayuda y consuelo".
``присоединяться к врагу, предоставлять ему помощь и оказывать поддержку".
Ni siquiera la capitalización de los bancos a través de la ayuda del estado ha sido suficiente para reavivar la actividad económica.
Даже изменение структуры капитала, т.е. рекапитализация банков посредством содействия государства оказалась недостаточной для восстановления экономики.
Políticas como los beneficios fiscales, la ayuda económica por hijo y los servicios subsidiados de guardería y alimentación (todas las cuales reducen los costos de tener hijos) pueden ser atractivas en el corto plazo.
Социальная политика, предоставляющая налоговые льготы большим семьям, дотации на детей и субсидии по уходу за детьми в детских садах и питание, которые уменьшают стоимость воспитания детей - могут показаться выгодными в краткосрочном периоде.
Dubai, para mí, es como un amigo que ayuda a cualquiera que quiere hacer que algo funcione.
Для меня Дубаи - как рука, которая поддерживает каждого, кто желает что-то делать.
Desde Belarús hasta Kazjstán se han beneficiado de la ayuda financiera china.
Страны от Беларуси до Казахстана извлекли выгоду из китайской финансовой поддержки.
Fue la enorme pérdida de valor neto de los hogares lo que derrumbó la economía real (con ayuda de la restricción crediticia a las empresas más pequeñas).
Именно огромная потеря чистого капитала домохозяйств привела к падению реального сектора экономики (при содействии ограничения кредитования для малого бизнеса).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert