Sentence examples of "baje" in Spanish with translation "упасть"
Translations:
all451
падать117
упасть71
снижать48
снижаться46
спускаться39
выходить26
понижать26
опускаться20
опускать20
понижаться12
сходить6
скачивать6
слезать3
спускать2
загружать2
сбавлять1
идти вниз1
other translations5
Ése es el código de cortesía de los economistas correspondiente al mensaje de que los Estados Unidos deben reducir gradualmente su déficit presupuestario, mientras que otros países -como China y el Japón- deben dejar gradualmente que el valor del dólar baje y el de sus divisas suba.
Это выраженное на вежливом "эзоповом языке" экономистов высказывание о том, что США должны постепенно сократить свой дефицит бюджета, в то время как другие страны - такие, как Китай и Япония - должны постепенно позволить курсу доллара упасть, а их собственной валюте вырасти.
Cuando dicho algoritmo analice un tuit de la AP en el que figuren claves importantes ("explosión", "Casa Blanca" y "Obama"), mandará órdenes de venta con la esperanza de que el mercado baje, cuando los demás -primero, unos algoritmos más lentos, después personas aún más lentas- empiecen a asimilar las mismas noticias.
Если при анализе твиттов с АР этот алгоритм обнаружит важные ключевые слова (взрыв, Белый дом, Обама), он будет посылать приказы на продажу из расчета, что рынок упадет, в то время как остальные - сперва более медленные алгоритмы, а затем еще более медленные люди - начнут обрабатывать те же самые новости.
Probablemente necesite bajar otro 10 por ciento.
По всей видимости, ему необходимо упасть еще на 10%.
Y de forma temporal, inesperadamente, se bajaron.
И временно, очень неожиданно, мое зрение упало еще ниже.
Hasta septiembre, apenas cuatro meses después, había bajado a 48.
К сентябрю, всего лишь четыре месяца спустя, он упал до 48.
719 valores aumentaron, 2281 bajaron y 79 permanecieron sin cambios.
Акции 719 компаний выросли, 2281 упали и 79 остались на том же уровне.
Y de verdad debía bajar más que eso para que fuera rentable.
А надо, чтобы она упала гораздо ниже, чтобы стать рентабельной.
En 2010, el número bajará a 15.000 gracias a las mejoras.
Благодаря проводимым мерам, в 2020 году эта цифра упадет до 15 тысяч.
Cuando el frío del invierno llegó, la temperatura bajó por debajo de 0oC.
Когда наступила зима, температура упала ниже нуля.
Conforme los pronósticos para las ganancias cambiaron de tono, el mercado accionario bajó.
Предсказания прибыли оскудели, рынок акций упал.
Cuando las tasas bajaron un poco, cerca de dos mil millones de dólares regresaron.
Когда процентные ставки немного упали, в Турцию уже вернулось примерно 2 миллиарда долларов.
La tasa de ganancias requerida para las inversiones seguras bajó del 10 al 4%.
Уровень доходности, обязательный для безопасных инвестиций, упал с 10% до 4%.
El precio de una base, de secuenciar una base, ha bajado 100 millones de veces.
Цена секвенирования основания упала в 100 миллионов раз.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert