Sentence examples of "barco rastreador" in Spanish

<>
Y la idea era entrar y hacer un reconocimiento interno del barco, lo cual no había sido hecho con anterioridad. Идея заключалась в том, чтобы обследовать интерьер корабля, чего раньше никто не делал.
En este caso, si en los puntos de frontera se permite que la gente pase porque el rastreador dice que está bien en verdad cuesta vidas. В рассмотренном случае прибор использовался для проверки людей и разрешал проход показывая что все в порядке, и эти показания стоили человеческих жизней.
Tal vez tengamos que regular la intensidad de los paseos en barco y el avistaje de ballenas para prevenir esta clase de problemas. Возможно, нам необходимо отрегулировать интенсивность прогулок на лодках и наблюдения за китами, чтобы предотвратить появление подобных проблем.
Una de las maneras en las que deseaban hacerlo era poner un microchip rastreador en cada una de estas ballenas. И один из способов достичь это было поставить одному из горбатых китов передающее устройство.
Y continúa enseñando personas que hacen cosas en madera, un abuelo que hace un barco en una botella, una mujer hace un pastel. И дальше там продолжают показывать людей, которые делают вещи из дерева, дедушку, который собирает корабль в бутылке, женщину, стряпающую пирог -
Es un colector no rastreador con seis cuernos con forma de tuba, y cada uno de ellos recolecta luz de la siguiente manera - si la luz del sol cae aquí, podría rebotar justo hacia el centro, el punto caliente, directamente, pero si el sol está fuera del eje y viene del lado, podría pegar en dos lugares y sufrir dos rebotes. Это неотслеживающий коллектор с шестью трубообразными консолями, и каждая из них собирает свет определенным путем - если солнечный свет падает прямо сюда, он может отражаться прямо в центр, в фокус напрямую, но если солнце вне оси, и лучи падают сбоку, они могут упасть в два места и отразиться дважды.
Nunca había oído hablar de las islas hace 10 años, ni de Kiribati, el país que las posee, hasta que dos amigos míos que dirigen un barco de buceo en Fiji me dijeron: Я не слышал об этих островах 10 лет назад, как и о самой стране, Кирибати, которой они принадлежат, пока два моих друга, управляющие лодкой для погружений на Фиджи, не сказали мне:
No hay que olvidar que él era el capitán del barco. Не забывайте, что он был капитан корабля.
Ahora quiero tener mis propios hijos, y me pregunto sobre el barco. Сегодня я мечтаю о детях, и продолжаю думать о той лодке.
Había un capitán de barco en el mar. Жил был капитан дальнего плавания.
Malcolm McLean se estaba mudando de un país a otro y se preguntaba por qué le tomaba tanto tiempo a estos chicos subir las cajas al barco. Малкольм Мак-Лин переезжал из одной страны в другую, и он не переставал удивляться, почему эти парни тратят столько времени на погрузку на корабль различных ящиков.
Pero aquí, Brian captó una vista única al colocarse debajo del barco cuando lanzaban los desperdicios por la borda. Но тут Брайан запечатлел уникальный вид, закрепив себя под лодкой, когда они выбрасывали непригодное за борт.
El barco se hundió entre la isla de Robben en el sur y la isla de Dassen en el norte. Корабль затонул между островом Робен на юге, и островом Дассен на севере.
La razón fue, en parte, que los botes salvavidas que se agregaron hicieron que este barco que ya era inestable fuera aún más inestable. Причиной этого, отчасти, были лишние спасательные шлюпки, которые были добавлены и сделали этот итак неустойчивый корабль ещё более неустойчивым.
Mi madre sufría pesadillas, todas del barco. Мою маму мучили ночные кошмары о той лодке, что принесла нас сюда.
Prueba a darle al barco. Попробуйте попасть в лодку.
Pero le contó a Ted que el último día que salió, un delfín apareció repentinamente cerca del barco. Однако он сказал Теду, что в последний раз, когда он вышел в море, дельфин-афалина неожиданно появился возле лодки.
Y la gente podrá, desde sus casas, tomar su presión arterial, enviársela a su médico, y compartirlo con otros, por ejemplo, Éste es el punto donde los pacientes asumen una posición, vuelven a recuperar el control y a ser capitanes de su propio barco; Люди смогут измерить дома давление, переслать результат доктору и поделиться им с другими людьми.
Este capitán arriesga la vida de todas las personas del barco para poder él oír una canción. То есть капитан подвергает риску жизнь всей своей команды, только для того, чтобы услышать песню.
Empezamos con Sherman en un restaurante chino en el que una galleta de la fortuna le dice que será capturado por un barco de arrastre, cosa que sucede. Мы начали с Шермана в китайском ресторане, которому предсказывают, что его поймает траулер, что и происходит.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.