Sentence examples of "bases" in Spanish with translation "основа"
Translations:
all1325
основывать688
основа334
основание95
построить40
фундамент24
базовый23
базировать1
other translations120
Irónicamente, el doble rasero tiene bases tanto morales como económicas.
Как ни странно, двойной стандарт имеет и моральную и экономическую основу.
Hay máquinas pequeñas que están haciendo cosas en bases experimentales.
Имеются маленькие механизмы, работающие на экспериментальной основе.
Sin bases de pensamiento independientes, se está afianzando un clima de temor.
Без независимых основ мышления овладевает атмосфера страха.
En los mamíferos, aún no hemos descubierto las bases moleculares de la longevidad.
Обнаружить молекулярную основу продолжительности жизни млекопитающих пока что не удалось.
Las materias primas fueron las bases de la economía agraria que duró por milenios.
Сырьевые материалы лежали в основе аграрной экономики, которая просуществовала в течение тысячелетий.
Si el régimen quiere diseñar una estrategia para la supervivencia, tiene que reexaminar sus bases.
Если режим хочет изобрести стратегию выживания, он должен в настоящее время пересмотреть свои основы.
La ideología y la práctica de Fatah sentaron las bases para el avance de Hamas.
Идеология и способ действий Фатха заложили основу для продвижения Хамаса.
Por el contrario, el régimen mismo estará en peligro si se aferra a sus reducidas bases.
В противном случае, режим сам будет поставлен под угрозу, если он будет цепляться за свою ограниченную основу.
Los acuerdos bilaterales son una de las bases para mejorar los vínculos de amistad entre países.
Двухсторонние соглашения формируют основу расширения дружественных связей между странами.
Ya saben, generalmente se ponen en pares, creando una palabra o lo que llamamos par de bases.
Обычно, они ставятся парами, создавая слово, или, как мы их называем, пару основ.
Pero la dificultad principal para la prosperidad tiene que ver con las bases del sistema financiero global.
Но реальная проблема для процветания затрагивает основы глобальной финансовой системы.
También socava la oportunidad de poner las bases para una auténtica reforma democrática en todo el continente.
Это также подрывает возможность заложить основу для проведения подлинных демократических реформ по всему континенту.
será necesario sentar bases más sólidas en las relaciones con tres importantes países que se encuentran al este:
необходимо также перевести на более прочную основу отношения с тремя крупнейшими странами Европы:
Y también, si les preguntan a expertos en leyes, son las bases de nuevas ideas en teoría del derecho.
Но если поговорить с юристами, то обнаружатся всё те же основы новых идей и в юриспруденции.
se puede establecer una sociedad japonesa revigorizada, abierta, post-industrial, con orientaciones globales sobre las bases del liberalismo político.
возрожденное, открытое, постиндустриальное, глобально ориентированное японское общество может быть создано на либеральной политической основе.
El efecto neto podría ser una nueva cultura disciplinaria que transforme los objetivos, métodos y bases epistemológicas de la investigación.
В результате может получиться новая дисциплинарная культура, которая преобразует цели, методы и эпистемологическую основу исследования.
Por eso, IBM no tiene problemas en construir sus bases en otras plataformas (e igualmente, si no funcionan, las abandona).
Вот почему IBM с легкостью закладывает основы на нескольких платформах - если они не работают, она отказывается от них.
Entonces me llevaron a una privada, Escuela Primaria Católica, la cual sentó las bases de lo que terminaría siendo mi carrera.
И они отправили меня в частную католическую начальную школу, которая заложила во мне основы того, что впоследствии стало моей карьерой.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert